"Достук, жолдош жөнүндө" тематикасы боюнча кыргызча макал-лакаптар

жана алардын орусча котормосу, орусча маанилеш макалдары
Перевод на русский (дословно):
Друг, решивший расстаться навсегда,
Выпрашивает заднюю луку седла (неисполнимое).
Эквиваленты на русском:
1. Молодец красив, да душой крив.
2. Изжил нужду, забыл и дружбу,
Перевод на русский (дословно):
Маленькую печаль — еда рассеет, большую печаль — друг рассеет.
Эквиваленты на русском:
1. Чужую печаль и с хлебом съешь, а своя и с калачом в горло не идет.
2. Друг познается на рати да при беде.
Перевод на русский (дословно):
Аул разлагают раздоры, дружбу разлагают плохие разговоры.
Эквиваленты на русском:
1. В клевете нет правды, во лжи нет добра.
2. Злые языки страшнее пистолета.
Перевод на русский (дословно):
Умный враг лучше глупого друга.
Эквиваленты на русском:
1. Услужливый дурак опаснее врага.
2. Не бойся врага умного, бойся друга глупого.
Перевод на русский (дословно):
Если умный допустит ошибку, себя укоряет,
Если глупый допустит ошибку, товарища упрекает.
Эквиваленты на русском:
1. Глупый осудит, а умный рассудит.
2. Умный, не осудит, а глупый рассудит.
Перевод на русский (дословно):
Те, кто выслеживает друг друга, не будут односельчанами.
Те, кто рядится друг с другом, не будут друзьями.
Эквиваленты на русском:
1. От ненависти вражда рождается. Сосед не захочет, так и мира не будет.
Перевод на русский (дословно):
Когда верблюд пьянеть начинает, с верблюжонком дружбу затевает.
Эквиваленты на русском:
1. Связался черт с младенцем.
2. Седина в бороду, а бес в ребро.
Перевод на русский (дословно):
Люби и ухаживай за конем,
Будешь ездить как на врагу верхом.
Эквиваленты на русском:
1. Обойдешь, да погладишь, так и на строгого коня сядешь.
Перевод на русский (дословно):
К счастливому два друга приходят, к несчастному два вора приходят.
Эквиваленты на русском:
1. Со счастьем на клад набредешь, без счастья и гриба не найдешь.
2. Кому поживется, у того и петух несется,
3. А не поживется, так и курица не несется.
Перевод на русский (дословно):
Друзья могут расстаться, сватья — никогда.
Эквиваленты на русском:
1. Крови не родной, да души одной.
Перевод на русский (дословно):
С хорошим другом и враг рабом станет.
Эквиваленты на русском:
1. Кто друг другу помогает, тот врага одолевает.
Перевод на русский (дословно):
Друг должен с другом слиться душой.
Эквиваленты на русском:
1. Дружба заботой да подмогой крепка.
2. Для милого дружка и сережку из ушка.
Перевод на русский (дословно):
Друг обидится — дареное забирает.
Эквиваленты на русском:
1. Раздружится друг — хуже недруга.
Перевод на русский (дословно):
Дружба познается на узкой тропе.
Эквиваленты на русском:
1. Без беды друга не узнаешь.
2. Друг познается в несчастье.