"Кошуна жөнүндө" тематикасы боюнча кыргызча макал-лакаптар
  жана алардын орусча котормосу, орусча маанилеш макалдары
  
  
  
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Если плохой конь разжиреет, то привязать ничего не дает.
Если дурак скотом обживется, то по соседству ни с кем не живет.
            Эквиваленты на русском:
            1. В лихости и зависти нет ни проку, ни радости.
2. Залез в богатство — забыл и братство.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Плохой год можно забыть,
Плохого соседа не забудешь.
            Эквиваленты на русском:
            
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Лучше хороший сосед, чем плохая родня.
            Эквиваленты на русском:
            1. Лучше добрые соседи, чем далекая родня.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            При хороших соседях и родных
И для слепой находится жених.
            Эквиваленты на русском:
            1. Жить в соседях — быть в беседах.
2. Кто дружбу водит, тот счастье находит.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Когда трусливый сосед, он испугом тебя убьет.
            Эквиваленты на русском:
            1. С трусом поведешься, горя наберешься.
2. Трусость до добра не доведет.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Стадо свое оберегай, соседа вором не считай.
            Эквиваленты на русском:
            1. Не жалуйся на соседа, коли сам спишь до обеда.
2. С соседом дружи, а тын (забор) городи.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Если сосед слепой, то, проходя мимо, свой глаз прикрой.
            Эквиваленты на русском:
            1. Соседство — взаимное дело.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Доброму соседу обидные слова не говори.
            Эквиваленты на русском:
            1. Жить в соседях — быть в беседах.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Потухнет огонь, если его ковыряешь,
Переедет сосед, если его очерняешь.
            Эквиваленты на русском: