"Жакшылык, жамандык" тематикасы боюнча кыргызча макал-лакаптар
  жана алардын орусча котормосу, орусча маанилеш макалдары
  
  
  
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Береги честь смолоду.
            Эквиваленты на русском:
            1. Береги платье снову, а честь — смолоду.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Если сын будет честен, то отец будет счастлив.
            Эквиваленты на русском:
            1. Слава сына — отцу отрада.
2. Добрый сын —всему свету мил.
3. Добрый сын — отцу радость, а худой - печаль наносит.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Ради чести будь чист, в взаимообмене будь чётким.
            Эквиваленты на русском:
            1. Живи правдой в людях и живи правдой дома.
2. Не слово важно, а дело.
3. Кто правдой живёт, тот добра наживёт.
4. Стой за правду горой.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Проточная вода не погана.
            Эквиваленты на русском:
            
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Туда ему дорога. Не велика беда.
            Эквиваленты на русском:
            
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Человеком стать трудно, дураком стать легко.
            Эквиваленты на русском:
            1. Уважение трудно заработать, но легко потерять.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Смерть человеку неизбежна: человек смертен.
            Эквиваленты на русском:
            1. Всяк умрёт, когда смерть придёт.
2. Сколько людей, столько смертей.
3. Человек два раза не родится, и два раза не умирает.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Человеку не к лицу несговорчивость;
А для лошади не годится болеть мышками.
            Эквиваленты на русском:
            1. Не зазорно быть покорным.
2. Не спесь красит человека, а простота.
3. Умеренность — мать здоровья.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            От человека уловка бегством не спасётся.
            Эквиваленты на русском:
            1. Человек на выдумки хитёр.
2. У всякого своё умение.
3. Умел да смел — пятерых одолел.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Ум от человека не сбежит.
            Эквиваленты на русском:
            1. Где хотение, там и умение
2. Побеждают не числом, а умением и умом.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Красота человека в его уме.
            Эквиваленты на русском:
            1. Где ум, там и толк.
2. Мудрость человека почитает.
3. Доброта без разума пуста.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Человек красен одеждой, дерево красно листвой.
            Эквиваленты на русском:
            1. Листом красиво дерево, а одеждою — тело.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Добрый молодец мало говорит, больше слушает, 
Хороший скакун мало пасётся, больше отдыхает.
            Эквиваленты на русском:
            1. Кто храбр и лих, бывает скромен и тих.
2. Любому молодцу скромность к лицу.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Не бывает человека без ошибки, не бывает озера без лягушки.
            Эквиваленты на русском:
            1. Век живучи, споткнешься идучи.
2. Ослышка да спотычка — на кого не живёт.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Смерть и горе между глаз и брови.
            Эквиваленты на русском:
            1. Смерть не за горами, а за плечами.
2. Рубаха к телу близка, а смерть ближе,
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            У умного молодца жена ласкова.
            Эквиваленты на русском:
            1. У хорошего мужа и жена досужа
2. Птица крыльями сильна, а жена мужем красна.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Хороший человек — в пятнадцать лет не мал, а в сто лет не стар.
            Эквиваленты на русском:
            1. Молодецкое сердце не уклончиво.
2. Удалой всегда впереди.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            Доносчику шесть палок (ударов).
            Эквиваленты на русском:
            1. Болтун сам на себя наговаривает.
2. Кто много болтает, тому часто попадает.
3. Лишнее говорить — только себе вредить.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            В доносчике кроется вор.
            Эквиваленты на русском:
            1. Доносчик — от вора.
2. Клеветник подлостью велик.
3. Худое слово доведет до дела злого.
            
            
 
            
            
             
            
               
            
            Перевод на русский (дословно):
            У жеребенка, который будет племенным, мышцы на скулах большие.
            Эквиваленты на русском: