Кыргызча макал-лакаптар

жана алардын орусча котормосу, орусча маанилеш макалдары
Перевод на русский (дословно):
Маленькую печаль — еда рассеет, большую печаль — друг рассеет.
Эквиваленты на русском:
1. Чужую печаль и с хлебом съешь, а своя и с калачом в горло не идет.
2. Друг познается на рати да при беде.