Прошедшее неопределенное время
В отличие от русского (и других индоевропейских языков), в тюркских языках чрезвычайно важно определить степень достоверности высказывания с точки зрения говорящего. В частности, это выражается в наличии в киргизском языке особой временной формы - прошедшего неопределенного времени, смысл которого заключается в том, что говорящий не был очевидцем события, а лишь передает о нем с чужих слов. Это время невозможно точно перевести на русский. Примерный его эквивалент - прошедшее время с добавлением слов вероятно, кажется, возможно. Впрочем, в большинстве случаев лучше всего обойтись одним только прошедшим временем.
Прошедшее неопределенное время образуется при помощи форманта -(ы)птыр, к которому присоединяются личные форманты:
- кетиптир - он, видимо, ушел; он, вроде, ушел.
- угуптурмун - я, похоже, спал.
Более детально значения прошедшего неопределенного времени можно разделить на следующие случаи:
- действия, совершенные самим говорящим в прошлом, о которых он сам забыл или не знает по другой причине:
Мен аны алыптырмын. Оказывается, я его взял. - сведения, полученные от других:
Кечээ киного барыптырсыңар. (Как выяснилось,) вы вчера ходили в кино. - давно законченное действие (в этом случае оттенок неожиданности необязателен):
Байыркы заманда беш эчкиси, жалгыз кара кашка текеси бар кемпир-чал болуптур. (сказка) Давным давно жили-были старик со старухой, у которых было пять коз и один черный плешивый козел.
В разговорном языке встречается краткая форма прошедшего неопределенного времени, в которой вместо форманта -(ы)птыр используется формант -(ы)п (т.е., практически, это - деепричастие на -(ы)п с личными окончаниями). Этот вариант прошедшего неопределенного времени несет дополнительный оттенок смягченности, душевности:
Келипсиз, төргө өтүңүз - дословно: (Оказывается) Вы приехали, проходите на почетное место. = С прибытием, проходите в гостиную.
Сапаным, жарыпсың! - Мой Сапан, ты (все-таки) расколол!
Отрицательная и вопросительная формы прошедшего неопределенного
Отрицательная форма образуется, как обычно, при помощи форманта -ба-, который ставится непосредственно после корня:
- Ал кетпептир. Он, вроде, не уходил.
- Сиз сатпаптырсыз. Вы, кажется, не заплатили.
Впрочем, такие формы употребляются редко. Как правило, они заменяются сложными глаголами:
- Ал кетпей жүрүптур. Он, вроде, не уходил.
- Сиз сатпап калыптырсыз. Вы, кажется, не заплатили.
Вопросительная форма строится при помощи форманта -бы без дополнительных особенностей:
Ал келиптирби? Она пришла?