Плагин проверки орфографии и переносы для InDesign CC 2014 и InDesign CC 2015
Вышла версия плагина для InDesign CC 2014 и InDesign CC 2015. Плагины включает проверку орфографии кыргызского языка и переносы текстов. Реализованы для 32 битной так и для 64 битной InDesign.
Что нового:
- Добавлены версии для 64 битной InDesign. До этой версии все плагины были исключительно 32 битными.
- Улучшен алгоритм получения правильных слов.
- Теперь названия языка отображается как «Кыргызский».
Исправлены ошибки:
- При проверке неправильные слова выделялись красной волнистой линией вместе со знаками препинания. Теперь выделяется только неправильное слово.
- Так же иногда программа предлагает правильные слова со знаками препинания в начале или в конце если изначально неправильное слово их содержало.
Подробнее о плагинах можете узнать здесь — Плагины InDesign 2023/2024
KyrSpell 2.3 c удобными раскладками для кыргызского языка.
Добавлена новая версия KyrSpell 2.3. Где модуль состоит из оболочки откуда можно установить саму систему проверки орфографии кыргызского языка KyrSpell 2.3 и удобные раскладки клавиатуры для кыргызского языка. До этого раскладки клавиатуры были включены в KyrSpell но из за разных версии ОС куда устанавливали пользователи выходили ошибки при установки. Поэтому было решено предоставить самому пользователю решит какую именно раскладку установить в систему. В программе есть 3 вида раскладки. Выбирайте кому какая нравится и устанавливайте в свои .
При установке KyrSpell 2.3 выберите версию MS Office которая у вас установлена — 32 или 64 бит.
- Раскладки клавиатуры совместимы с Windows XP и Windows 7 — 32 бит и Windows 7 — 64 бит.
- Модуль KyrSpell 2.3 для MS Office 2003-2013 как для 32 бит так и для 64 бит. (ОС Windows XP, Windows 7, Windows 8 — 32/64 бит.)
- Добавлена раскладки для клавиатуры «KyrgyzchaComputerKeyboard»
- Новое! Добавлена версия для 64 битный MS Offfice. Теперь можете устанавливать KyrSpell 2.3 для 32 или 64 битные MS Office 2007-2013.
Скачать Установочная программа для KyrSpell 2.3 с раскладками клавиатур
Прямая ссылка для tamgakit-orfo-2013.exe файла.
Ссылка для скачивания с GoogleDrive tamgakit-orfo-2013.exe файла.
Прямая ссылка для tamgakit-orfo-2013.zip файла.
Ссылка для скачивания с GoogleDrive tamgakit-orfo-2013.zip файла.
или можете скачать просто модули проверки орфографии без раскладки клавиатур:
KyrSpell 2.3 (x86)- Проверка орфографии кыргызского языка для MS Office 97-2013 (32 битная) (2,5 МиБ, 48 978 hits)
KyrSpell 2.3 (x64) - Проверка орфографии кыргызского языка для MS Office 2007-2013 - 64 битная (2,5 МиБ, 29 933 hits)
Добрый день друзья!
Все таки удалось решить проблему (в сентябре 2020 г.) с подключением модули кыргызского языка к MS Office 2016.
Вы можете скачать и установить себе модули проверки орфографии, тезауруса и переноса здесь — KyrSpell 2020 для Office 2016
Удачи всем. Команда ТамгаСофт.
Видеоинструкция по установке KyrSpell и раскладки клавиатуры:
KyrSpell 2.3 – Система проверки орфографии киргизского языка для MS Office 2003,2007, 2010 и 2013.
Орфографический модуль проверки орфографии кыргызского языка, тезаурус (словарь синонимов) и расстановки переноса в приложениях Microsoft Office и других приложениях. Проверка и расстановка переноса осуществляется стандартными средствами, что обеспечивает функциональность в любых приложениях, где существует соответствующая функция (например, в MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, MS Outlook, Outlook Express и др.) То есть вы работаете на кыргызском языке так же как и на русском или английском где вы можете автоматически проверять орфографию, получить синонимы, антонимы или родственные слова кыргызских слов. Так же теперь программа MS Word будет правильно переносит слова на кыргызском языке. Для этого всего лишь нужно установить KyrSpell и выбрать язык текста — Киргизский. KyrSpell 2,0 входит в состав продукта Тамга-КИТ ™ и является одним из его основным компонентом. Есть версии для MS Office 32 бит и 64 бит.
Скачать:
KyrSpell 2.3 (x86)- Проверка орфографии кыргызского языка для MS Office 97-2013 (32 битная) (2,5 МиБ, 48 978 hits)
Скачать:
KyrSpell 2.3 (x64) - Проверка орфографии кыргызского языка для MS Office 2007-2013 - 64 битная (2,5 МиБ, 29 933 hits)
Проверка орфографии кыргызского языка для OpenOffice 2.0 и выше — для Windows и Linux.
Орфографический модуль проверки орфографии киргизского языка и расстановки переноса в приложениях OpenOffice. Проверка и расстановка переноса осуществляется так же как и для любого языка (например английский или русский). Для этого достаточно выбрать язык текста «Киргизский» и включить проверку орфографии. Имеется версия для Windows и для Linux систем. (Чтобы работала модуль проверки нужно чтобы в машине была установлена Java VM).
Плагин (Plug-in) проверки орфографии и расстановки переноса киргизского языка для Adobe® InDesign® CS3, CS4, CS5 и CS6.
Плагин (Plug-in) для Adobe® InDesign® CS3, CS4,CS5 и CS6.
Как вы знаете при наборе текста, а также в процессе верстки книг, газет и журналов неизбежно возникают опечатки, орфографические ошибки. Но в процессе корректировки, вычитки итд эти ошибки исправляются по мере их обнаружения. Но никто не застрахован от того, что ошибки могут быть пропущены и не замечены, и эти ошибки обнаруживается уже в готовом журнале или газете. Поэтому есть инструменты, которые автоматически проверяют текст на орфографические ошибки и если таковые обнаруживается, то информирует об этом оператора или пользователя. К таким относится встроенная функция проверка орфографии редакторов текста, такие как MS Word, OpenOffice итд.
Русско-Кыргызский терминологический словарь
Русско-Кыргызский терминологический словарь
Терминологический словарь с функцией полнотекстного поиска.
В словаре содержится около 5 тыс терминов на русском языке а так же их перевод на киргизском языке. Позволяет быстро найти требуемый перевод термина на кыргызском языке. Имеет понятный и интуитивный интерфейс.
Вышла новая версия InDesign 2025
Вышла новая версия InDesign 2025 и приступил к выпуску плагин переноса языков (киргизский, казахский, узбекский и татарский) для этой версии.
Вышли новые версии плагина для InDesign 2023 и InDesign 2024
Ребята добрый день!
Рад сообщить что вышли новые версии плагина для InDesign 2023 (все версии) и 2024 (все версии, последняя версия 19.3 от март 2024).
Все плагины протестированы на всех версиях InDesign 2023 и InDesign 2024.
Что нового в плагине?
1. Добавлен язык Узбекский (латиница) - (Uzbek latin) (для версии InDesign 2024 и InDesign 2023). Теперь в InDesignе можно работать с узбекскими текстами на латинской графике. Правила и алгоритм переноса разработан благодаря сотрудничеству с организациями из Узбекистана.
2. Добавлен язык Татарский для InDesign 2024. Алгоритм разработан на основе алгоритма кыргызского языка.
3. Теперь плагин оформлен в виде установочной программы.
Плагины разработаны только для x64 версии операционной системы.
Для татарского языка
Список добавленных языков. Нужно выбрать один из языков из списка чтобы включились переносы.
Чтобы тексты переносились в InDesign нужно настроить стиль текста следующим образом:
Подробнее о плагинах можете узнать здесь
Вы можете проверить правильность написания слово в онлайн орфографическом словаре Карасаева.
Вы можете найти нужное слово в орфографическом онлайн словаре Карасаева.
Например, часто возникают вопросы о том, правильно ли писать «сары ала» или «сарала».
Посмотрим на этот пример из словаря Карасаева. Для этого перейдите к этому онлайн сервису и введите слово «сары». После этого внизу в словаре появятся все статьи со словом «сары».
В орфографическом словаре Карасаева находим надпись — «сары ала (сарала эмес)». Дословно означает «сары ала» а не «сарала», т.е. фраза «сарала» — неверно.
Если у вас есть сомнения в правильности написания некоторых слов, вы можете проверить это здесь.
Вышли модули проверки орфографии Кыргызского языка для MS Office 2016.
Дорогие друзья!
Хочу обрадовать тех пользователей кто работает с MS Office 2016 — Вышли модули проверки орфографии, тезауруса и переноса кыргызского языка для этой версии офисного пакета. Связи с тем что были изменены способы подключения внешних модулей к MS Office 2016 (отличная от предыдущих версии) нужно было искать пути решения. Связи с этим выпуск модуля опоздал почти на 1 год.
Можно скачать модули для MS Office 2016 — на нашем сайте — KyrSpell 2020 для Office 2016 (32 и 64 битные все в одном установочной программе).
Проверка орфографии кыргызского языка для Office 2016 и выше.
Связи с тем что Microcoft изменил способ подключения сторонних решений для проверки орфографии, на данный момент нет возможности подключить KyrSpell 2,3 к MS Office 2016 и выше версии.
Поэтому предлагаю для версии офиса 2016 и выше скачать с сайта Microsoft проверки орфографии кыргызского языка созданной самой компании Microsoft .
Вот ссылка на скачивания с сайта — Microsoft — //www.microsoft.com/ky-KG/download/details.aspx?id=52668
Только при скачивании нужно учесть версии MS Office, установленный у Вас 32 битный или 64 битный.
Там 2 файла:
- proofingtools2016_ky-kg-x64.exe 64 битный офис
- proofingtools2016_ky-kg-x86.exe 32 битный офис.
Добрый день друзья!
Все таки удалось решить проблему (в сентябре 2020 г.) с подключением модули кыргызского языка к MS Office 2016.
Вы можете скачать и установить себе модули проверки орфографии, тезауруса и переноса здесь — KyrSpell 2020 для Office 2016
Желаем всем удачи!
Готовы плагины переноса Кыргызского и Казахского языка для InDesign CC 2018 (13.1) и CC 2019 (14.0)
Добрый день друзя!
Готовы плагины переноса и проверки орфографии для кыргызского языка для InDesign CC 2018 (13.1) и CC 2019 (14.0) и переносы для Казахского языка.
На данный момент готовы версии для 13.1, 14.0 (32 бит и 64 бит). Версия CC 2019 (14.0) 64 бит проверили — работает. Просьба если есть возможность ответит есть ли проблемы при работе плагинов.
В этой версии так же как в прошлых версиях:
- Вместо языка «Kirghiz (Kyrgyzstan)» теперь в списке языков киргизский язык отображается как «Кыргызский«.
- Добавлен язык «Казахский» при выборе которой перенос осуществляется по правилам казахского языка. Алгоритм переноса казахского языка почти одинаковый с киргизским языком, отличается немного.
Можете скачать здесь:
Для InDesign CC 2018
InDesign CC 2018 13.1
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2018_13.1_x86.zip (1,4 МиБ, 2 130 hits)
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2018_13.1_x64.zip (1,4 МиБ, 2 169 hits)
InDesign CC 2019 14.0
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2019_14.0_x86.zip (1,4 МиБ, 2 332 hits)
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2019_14.0_x64.zip (1,5 МиБ, 2 240 hits)
InDesign CC 2020 15.1
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2020_15.1_x64.zip (1,5 МиБ, 1 531 hits)
Плагины для предыдущих версии здесь
Интервью по плагинам переноса для тематического сайта Designer.kz
Вышла интервью на тематическом сайте Designer.kz о плагинах переноса для InDesign а так же комментарий Игоря Батова (Автора плагина переноса для русского языка — Переносы для гурманов) .
Вышла версия плагина переноса и орфографии для InDesign CC 2017 и CC 2018
Добавлены плагины переноса и проверки орфографии для кыргызского языка для InDesign CC 2017 и CC 2018. На данный момент готовы версии для 12.0, 12.1 и 13.0 (32 бит и 64 бит).
Так же есть изменения:
- Вместо языка «Kirghiz (Kyrgyzstan)» теперь в списке языков киргизский язык отображается как «Кыргызский«.
- Добавлен язык «Казахский» при выборе которой перенос осуществляется по правилам казахского языка. Алгоритм переноса казахского языка почти одинаковый с киргизским языком, отличается немного.
Можете скачать здесь:
Для InDesign CC 2017
InDesign CC 2017 12.0
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2017_12.0_x32.rar (1,1 МиБ, 2 906 hits)
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2017_12.0_x64.rar (1,1 МиБ, 2 809 hits)
InDesign CC 2017 12.1
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2017_12.1_x32.rar (1,1 МиБ, 2 964 hits)
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2017_12.1_x64.rar (1,1 МиБ, 3 031 hits)
Для InDesign CC 2018
InDesign CC 2017 13.0
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2018_13.0_x32.rar (1,1 МиБ, 2 478 hits)
TamgaKIT_Plug-in_for_InDesign_CC_2018_13.0_x64.rar (1,1 МиБ, 2 769 hits)
Плагины для предыдущих версии здесь
Скриншоты СС 2017, язык текста — кыргызский язык
Скриншоты СС 2017, язык текста — казахский язык
Морфологический анализ кыргызских слов
Дорогие друзья, добавлен сервис «Морфологический анализ кыргызских слов«. Можно получить склонения по падежам, синонимы, антонимы и связанные слова. Сервис пока на тестовом режиме. Надеемся что с помощь Ваших замечании и предложений закончим его.
Число с прописью Кыргызча для Excel
Желающие могут скачать расширения (или надстройку) для MS Excel 2010 и выше где реализовано функция перевода сумму в текст. Например 34 232,34 в тексте на кыргызском будет «Отуз төрт миң эки жүз отуз эки сом 34 тыйын». Расширение оформлено в виде addins (файл с расширением *xlam).
Чтобы подключить расширения Вам нужно скачать расширения.
1. Сохранить на диск вашего компьютера.
2. Открыть меню Файл — Параметры.
3. Выбрать вкладку — Надстройки.
4. Выбрать Управление: Надстройки Excel и нажать на кнопку «Перейти…»
5. Откроется окно надстроек.
Пока что там нет нашей надстройки. Чтобы добавить ее нажимаем кнопку «Обзор…» и указываем на файл «число_с_прописью_Кыргызча.xlam» которую мы скачали. Теперь в списке появилась расширение «Число_с_прописью_Кыргызча». Теперь можем создать новую книгу Excel и пользоватся функцией «=ЧислоПрописьюКР(Сан)».
Подробнее здесь