Вы можете проверить правильность написания слово в онлайн орфографическом словаре Карасаева.
Вы можете найти нужное слово в орфографическом онлайн словаре Карасаева. Например, часто возникают вопросы о том, правильно ли писать «сары ала» или «сарала». Посмотрим на этот пример из словаря Карасаева. Для этого перейдите к этому онлайн сервису и введите слово «сары». После этого внизу в словаре появятся все статьи со словом «сары». В орфографическом словаре […]
Плагин проверки орфографии и переносы для InDesign CC 2014 и InDesign CC 2015
Вышла версия плагина для InDesign CC 2014 и InDesign CC 2015. Плагины включает проверку орфографии кыргызского языка и переносы текстов. Реализованы для 32 битной так и для 64 битной InDesign. Что нового: Добавлены версии для 64 битной InDesign. До этой версии все плагины были исключительно 32 битными. Улучшен алгоритм получения правильных слов. Теперь названия языка […]
Создан Plug-in проверки орфографии и переноса кыргызского языка для Adobe InDesign CS6.
По многочисленным просьбам пользователей которые уже перешли на новую версию — InDesign CS6 создан плагин для этой версии. Установка плагина так же как и для предыдущих версии. Скачивайте и пользуйтесь бесплатно на здоровье. Снимок экрана InDesign CS6 в режиме проверки орфографии текстов на кыргызском языке TamgaSoft inc. 2012.
Обновлен плагин проверки орфографии и переноса для кыргызского языка для Adobe InDesign CS5
После исправление некоторых ошибок обновлены плагины для 5й версии Adobe InDesign. Теперь мягкий и принудительный перенос осуществляется правильно. Так же «корректно» переносит некоторые парные слова через дефис. Скачивайте и пользуйтесь бесплатно на здоровье.
Уже 1000 пользователей скачали программу KyrSpell 2.0
Сегодня, 10 апреля 2012 года уже 1000 пользователей скачали программу KyrSpell 2.0 — Проверка орфографии кыргызского языка для MS Office 97-2010 Значить сегодня 1000 экземпляра программы стоит на страже проверки орфографии текстов на кыргызском языка.
Кыргыз тилинин жазуу эрежелери (орфографиялык эрежеси)
«О внедрении программного продукта «Тамга КИТ/2010»
Вышло решение Комитета по образованию, науке, культуре, информационной и религиозной политике Жогорку Кенеша Кыргызской Республики по вопросу «О внедрении программного продукта «Тамга КИТ/2010» Подробнее о решение можете прочитать здесь — «О внедрении программного продукта «Тамга КИТ/2010»
Программу Тамга-КИТ Орфо отметили дипломом за вклад в развитию национальных СМИ.
Центр поддержки СМИ наградила автора Тамга КИТ Орфо — Чодоева Руслана дипломом «За вклад в развитие национальных СМИ» Цитата из сайта центра: Номинация «За вклад в развитие национальных СМИ»: Руслан Чодоев, автор программы ТАМГА КИТ Орфо Заслуженный специальный диплом получил автор программы ТАМГА КИТ Орфо Руслан Чодоев в номинации «За вклад в развитие национальных СМИ». […]
KyrSpell 2.3 – Система проверки орфографии киргизского языка для MS Office 2003,2007, 2010 и 2013.
Орфографический модуль проверки орфографии кыргызского языка, тезаурус (словарь синонимов) и расстановки переноса в приложениях Microsoft Office и других приложениях. Проверка и расстановка переноса осуществляется стандартными средствами, что обеспечивает функциональность в любых приложениях, где существует соответствующая функция (например, в MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, MS Outlook, Outlook Express и др.) То есть вы работаете на […]
Русско-Кыргызский терминологический словарь
Русско-Кыргызский терминологический словарь Терминологический словарь с функцией полнотекстного поиска. В словаре содержится около 5 тыс терминов на русском языке а так же их перевод на киргизском языке. Позволяет быстро найти требуемый перевод термина на кыргызском языке. Имеет понятный и интуитивный интерфейс.