Пословицы на кыргызском языке
и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Паршивый пес и на летовке
Ждет, не принес ли кто похлебки.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Плохой товарищ врагу выдает,
Дурное слово в тяжбу влечет.
Эквиваленты на русском:
1. Трус в бою помогает врагу.
2. Худое слово доведет до дела злого.
Перевод на русский (дословно):
Плохой год можно забыть,
Плохого соседа не забудешь.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Плохая собака днем лает.
Глупая собака и на небо лает.
Эквиваленты на русском:
1. Блажная собака и на небо лает.
Перевод на русский (дословно):
Кличка дрянной собаки «Волкодав»,
Имя недотепы — «Божий взгляд».
Эквиваленты на русском:
1. Ворона в павлиньих перьях. Не стоит гроша
2. Пахом, а смотрит пятаком.
Перевод на русский (дословно):
Ленивый пес не лает до тех пор, пока двор не покидает вор.
Эквиваленты на русском:
1. После драки кулаками не машут.
Перевод на русский (дословно):
Глупый и у себя дома гостем живет.
Эквиваленты на русском:
1. У ленивого Емели семь воскресений на неделе.
Перевод на русский (дословно):
Плохой баран в двухлетнем возрасте стареет.
Эквиваленты на русском:
1. Собой-то краля, а умом-то фаля.
2. Велик баклан (голова), да есть изъян.
3. Во всех годах, да не во всех умах.
Перевод на русский (дословно):
Когда глупый опьянеет, с близкими вражду затеет.
Эквиваленты на русском:
1. Как хватил через край, так все пропадай.
Перевод на русский (дословно):
Плохой человек заботится о себе,
Добрый человек заботится о народе
Эквиваленты на русском:
1. Не тот человек, кто для себя живет, а тот, кто народу счастье дает.
2. Хлопочет не для дружка, а для своего брюшка.
3. Добрый Иван — и людям, и нам. худой Иван — ни людям, ни нам.
Перевод на русский (дословно):
Кого не любишь издавна, у того и шапка безобразна.
Эквиваленты на русском:
1. Любит, как волк овцу. Любит, как собака палку.
Перевод на русский (дословно):
Плохой ястреб и сороке корм.
Эквиваленты на русском:
1. Пешего сокола ворона бьет.
Перевод на русский (дословно):
Дурной себя не знает, а умного не замечает.
Эквиваленты на русском:
1. Нос задирает, а в голове ветер гуляет,
2. Гроша не стоит, а глядит рублем.
Перевод на русский (дословно):
Плохой человек родственника не узнает.
Эквиваленты на русском:
1. Как брянская коза вверх глядит.
Перевод на русский (дословно):
С дурным поведешься, в беду попадешь.
Эквиваленты на русском:
1. Дурак, кто с дураком свяжется. С дураком поневоле согрешишь.
2. Жаман у и жарда музоолонт.
3. Глупая корова над яром телится.
Перевод на русский (дословно):
Глупый сын со смерти отца нос задирает, и когда женится, никого не замечает.
Эквиваленты на русском:
1. Гроша не стоит, а глядит рублем.
Перевод на русский (дословно):
Плохой верблюд брезгует своим покрывалом,
Плохой человек брезгует своим народом.
Эквиваленты на русском:
1. На овчине сидит, а про соболя сказывает.
Перевод на русский (дословно):
Лучше хороший сосед, чем плохая родня.
Эквиваленты на русском:
1. Лучше добрые соседи, чем далекая родня.
Перевод на русский (дословно):
Плохой пастух в один день уничтожает пастбище.
Эквиваленты на русском:
1. Кто не знает нормы, у того скот без корма.
Перевод на русский (дословно):
У бедного в доме гость командует, в доме глупого холостяк командует.
Эквиваленты на русском: