Пословицы на кыргызском языке
и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Едущий шагом доедет, а скачущий отстанет.
Медленно идущая лошадь обгонит, бегущая лошадь отстанет.
Эквиваленты на русском:
1. Тише едешь — дальше будешь.
2. Скоро поедешь, не скоро доедешь.
Перевод на русский (дословно):
Будет вечер, будет и заря.
Эквиваленты на русском:
1. Солнце встанет, так и утро настанет.
2. День придет и заботу принесет.
Перевод на русский (дословно):
Если голова рассечена — под шапкой скроем,
Рука поломается — в рукавах скроем.
Эквиваленты на русском:
1. Сора из избы не выносить.
2. Хоть на себя попустись, да помирись.
Перевод на русский (дословно):
Голова — для ума, мудрец — для народа.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Стать руководителем — легко, руководить — трудно.
Эквиваленты на русском:
1. У кого голова не варит, тот во главе не устоит.
2. Не всяк умен, кто с головою,
Перевод на русский (дословно):
Если голова не работает, то тяжко будет ногам.
Эквиваленты на русском:
1. Дурная голова ногам покоя не дает.
2. Без ума голова — ногам пагуба.
Перевод на русский (дословно):
Чем на чужбине видеть голубое небо, лучше на родине увидеть черную тучу.
Эквиваленты на русском:
1. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да свое.
2. Своя печаль чужой радости дороже.
3. В гостях хорошо, а дома лучше. -
Перевод на русский (дословно):
Голова в тороках, кровь в бурдючке.
Эквиваленты на русском:
1. Или умру героем, или вернусь героем.
Перевод на русский (дословно):
Если голове пришла беда, то носом пожертвовать — чепуха.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Что голове суждено пережить, то и глаза увидят.
Эквиваленты на русском:
1. Поживем — увидим.
2. Что было, то видели, что будет, увидим.
Перевод на русский (дословно):
Хлопот полон рот, а перекусить нечего.
Эквиваленты на русском:
1. Носится, как кошка с котятами.
Перевод на русский (дословно):
Кто в начале выиграл, тот не разбогатеет,
Кто в конце выиграл, тот не пожалеет.
Эквиваленты на русском:
1. Выигрыш с проигрышем на одних санях ездят.
2. Выигрыш с проигрышем смешался, жолч и остался,
Перевод на русский (дословно):
Начало начинает, а конец бросает.
Эквиваленты на русском:
1. Тонко запряла, да конец оборвала.
2. Плохое начало, и дело встало.
Перевод на русский (дословно):
Если на голову свалится гора, то прими ее как комара.
Эквиваленты на русском:
1. Терпи горе неделю, а царствуй год.
2. Час терпеть, а век жить.
Перевод на русский (дословно):
Поскачет, если доведется, кобыла лучше иноходца.
Эквиваленты на русском:
1. Нужда всему научит.
2. Нужда заставит решетом воду носить.
Перевод на русский (дословно):
Голову отсечь можно, язык отсечь невозможно
Эквиваленты на русском:
1. Не в силе честность, а в правде.
2. Не молчи, когда нужно говорить.
Перевод на русский (дословно):
Если семья увеличивается — будет счастье,
Если вражда увеличивается — будет драка.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Голова цела будет, шапка найдется.
Эквиваленты на русском:
1. Была бы голова здорова, а на голове шапка будет.
Перевод на русский (дословно):
У кого голова не болит,тот бога не вспомнит.
Эквиваленты на русском:
1. Кто не болеет, тот не стонет.
Перевод на русский (дословно):
У кого голова не болит, ноги не ноют, тот не до чего дела не имеет.
Эквиваленты на русском:
1. Кто не болен, тот здоровью цены не знает.
2. Тот здоровья не знает, кто болен не бывает.