Пословицы на кыргызском языке по тематике - "О женшине, о жене, о супруге"

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Жена хороша, так и муж хорош.
Эквиваленты на русском:
1. У хорошей жены и мужу нет цены.
Перевод на русский (дословно):
Плохая жена мужа стережет (ревнует),
Плохой мужчина землю стережет (жадничает).
Эквиваленты на русском:
1. Поневоле станешь беситься, когда жена на мужа косится.
2. Зависть — глупа, любовь — слепа.
Перевод на русский (дословно):
Как звонко б не смеялась молодица,
В девицу ей уже не превратиться.
Эквиваленты на русском:
1. Не к лицу бабе девичьи пляски.
Перевод на русский (дословно):
Родственникам жены почет, а родственникам мужа — от порога поворот.
Эквиваленты на русском:
1. Женина родня ходит в ворота, а мужняя — в ирикалиток.
2. Женина родня, милее себя.
3. Женина едет родня — отворяй ворота,
4. Мужняя родня — запирай ворота.
Перевод на русский (дословно):
У кого нет жены, у того нет золота.
Эквиваленты на русском:
1. Без жены дом — содом.
Перевод на русский (дословно):
Какая польза в том, что спокойны времена, если у тебя жена взбаламошна?
Эквиваленты на русском:
1. Червь дерево точит, а злая жена дом изводит.
2. В семье разлад, так и дому не рад,
Перевод на русский (дословно):
Если разбалована жена, то для мужа хуже козла.
Эквиваленты на русском:
1. Муж говорит: «Я — голова». А жена: «А я куда хочу, туда головушку верчу».
2. Живет с собою, не спрашиваясь с Фомою.
3. Жена верховодит, так муж по соседям ходит.
Перевод на русский (дословно):
Жена на мужа смотрит, муж на землю смотрить (виновно).
Эквиваленты на русском:
1. Если муж припасет, то жена принесет.
Перевод на русский (дословно):
Убегающего врага и женщина одолеет.
Эквиваленты на русском:
1. Где страх, там и крах. Кто боится, того бьют.
Перевод на русский (дословно):
Горюющая женщина склонна к оплакиванию.
Эквиваленты на русском:
1. Где горе, там и слезы.
2. У горя и песни горькие.
3. Горе заставит — бык соловьем запоет.
Перевод на русский (дословно):
Несуразная баба корову без теленка доит.
Эквиваленты на русском:
1. Пусти бабу в рай: она и корову поведет.