Пословицы на кыргызском языке по тематике - "О женшине, о жене, о супруге"
и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Женщина, пришедшая к соседке за огнем,
Скажет тридцать слов о том, о сем.
Эквиваленты на русском:
1. Кому до чего, а куме до всего.
2. От менен суу тили жок жоо.
3. Огонь и вода — безъязычные враги.
Перевод на русский (дословно):
Самый плохой — себя хвалит, Средний плохой — сына хвалит, Последний плохой — жену хвалит.
Эквиваленты на русском:
1. Кто сам собой всегда доволен, тот разумом немножко болен.
Перевод на русский (дословно):
Кто не умеет шить, иголку выбирает,
Кто нитку вдеть не может, нить выбирает.
Эквиваленты на русском:
1. За все берется, да не все удается.
2. Ни в дудочку, ни в сопелочку.
Перевод на русский (дословно):
Зарезать-то зарезали скотину,
А как будем чистить требушину?
Эквиваленты на русском:
1. Начиная дело, о конце думай.
2. Легко начать, да не легко кончить.
3. Есть горько, да бросить жалко.
Перевод на русский (дословно):
Сорок мужчин дом не заполнят, а одна женщина заполнит.
Эквиваленты на русском:
1. Где один муж не может, там жена поможет.
2. С доброй женой дома наживают,
3. А с худой последнее проживают.
Перевод на русский (дословно):
Красота юрты (дома) в жене.
Эквиваленты на русском:
1. Красна пава пером, жена — нравом.
2. Мир в семье женой держится.
Перевод на русский (дословно):
Если не будешь дружбу водить — Пищей станешь для псов и птиц;
Если будешь дружно жить —с женой будешь почет иметь.
Эквиваленты на русском:
1. Согласие к хорошему приводит, а спор противников находит.
2. Согласную семью и горе не берет.
Перевод на русский (дословно):
Когда два рода враждуют между собой, ловкий парень обзаведется женой.
Эквиваленты на русском:
1. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка.
2. Хитростью поймаешь даже льва, силой не. поймаешь и сверчка.
Перевод на русский (дословно):
Если заимеешь две козы. — много сыра,
Если заимеешь две жены — не будет мира.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
У мужчин уловка одна, у женщин — тысяча.
Эквиваленты на русском:
1. Сильный дуростью умен.
Перевод на русский (дословно):
Когда муж с женой бранятся, то только глупый вмешивается.
Эквиваленты на русском:
1. Меж мужем и женой посредники не созданы.
2. Муж с женой ругайся, а третий не мешайся.
Перевод на русский (дословно):
В душу молодца оседланный конь вмещается;
В душу женщины головастый молодец вмещается.
Эквиваленты на русском:
1. Глубок океан, но сердце человека глубже.
Перевод на русский (дословно):
Вдова, вышедшая замуж снова, становится молодухой заново.
Эквиваленты на русском:
1. Вдовьей участи не завидуй.
Перевод на русский (дословно):
Зачем наводить косметику жене, если мужу это не по себе?
Эквиваленты на русском:
1. Пудра лица не красит.
Перевод на русский (дословно):
Рано встающий мужчина счастливей бывает.
Рано встающая женщина лишнюю работу сделает.
Эквиваленты на русском:
1. Думай вечером, а делай поутру.
2. Красный день познается с утра.