Пословицы на кыргызском языке

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке

Перевод на русский (дословно):
Из мухи слона делает.
Эквиваленты на русском:
1. Мелет как пустая мельница.
2. Как сорока с хвостом, так и он с языком.
3. Наш брат Исайка — без струн балалайка.
Перевод на русский (дословно):
Кто яд выпил, один раз умирает,
Кто присягу принял, тысячу раз умирает.
Эквиваленты на русском:
1. Трус умирает тысячу раз, а герой — только однажды.
2. У кого совесть не чиста, тому и тень кочерги виселица.
Перевод на русский (дословно):
Мальчика рожают, но совесть его не рожают;
Девочку рожают, но характер ее не рожают.
Эквиваленты на русском:
1. В одной суме, да разные денежки;
2. В одной семье, да разные детушки.
Перевод на русский (дословно):
У кого нет сына, у того нет потомства.
Эквиваленты на русском:
1. Тот не умирает, кто после себя детей оставляет.
Перевод на русский (дословно):
Плохой сын — репей, плохая дочь — перекати поле.
Эквиваленты на русском:
1. Плохой сын имя хорошего отца срамит.
2. От худого дитятки у отца голова седеет.
Перевод на русский (дословно):
Вор не разбогатеет, обжора не наестся.
Эквиваленты на русском:
1. Вор не бывает богат, а бывает горбат,
2. У воров не бывает каменных домов.
3. Завистливые глаза все съесть хотят.
4. У зависти глаза рачьи.
Перевод на русский (дословно):
Вора обворовывает грабитель.
Эквиваленты на русском:
1. Вор у вора дубинку украл.
2. Вор с мошенника шапку снял.
3. Воришка зевает, а вор ничего не спускает.
Перевод на русский (дословно):
Около вора и кривой нож не улежит.
Эквиваленты на русском:
1. Вор не положа ищет.
2. Не все вор крадет, да за все его берегись.
Перевод на русский (дословно):
Если вор нахален и силен, то хозяин окажется виновен.
Эквиваленты на русском:
1. Кто сильнее, тот и правее.
2. Перед сильным бессильный всегда виноват.
Перевод на русский (дословно):
Воры соединены одной веревочкой,
Волки соединены одним воем (слухом).
Эквиваленты на русском:
1. Вор по вору и каблук кроет.
2. У волка всегда одна песенка.
Перевод на русский (дословно):
Вор досыта наедается, и досмерти отрекается.
Эквиваленты на русском:
1. Горюет, а сам ворует.
2. Вор слезлив, а плут богомолен.
3. Вору не божиться — так и праву не быть.
Перевод на русский (дословно):
У сплетника рот не устает.
Эквиваленты на русском:
1. Востер язык, да дурной голове достался.
2. У злой Натальи все люди канальи.
3. Краснобай говорит, всех переморит.