Пословицы на кыргызском языке

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке

Перевод на русский (дословно):
Чем тысяча слов говорить бесполезно,
Лучше сделай полезное одно дело.
Эквиваленты на русском:
1. Не спеши языком, торопись делом.
2. Языком не торопись, а делом не ленись.
Перевод на русский (дословно):
Тысячу мудрецов один болтун победил.
Эквиваленты на русском:
1. И глупый умного одурачит.
2. Дурак завяжет — умный не развяжет.
3. На всякого мудреца довольно простоты.
Перевод на русский (дословно):
Мулла панихиду и собаке прочтет,
Если дадут ему плату вперед.
Эквиваленты на русском:
1. По деньгам молебен, по покойнику канун.
Перевод на русский (дословно):
Делай то, что мулла говорит, но не делай того, что он творит.
Эквиваленты на русском:
1. Поп кадилою кадит, сам на милую глядит.
2. По бороде хоть в рай, а по делам-ай-ай,
Перевод на русский (дословно):
Если монолдора прижать к стене,
То он спички найдет даже в золе.
Эквиваленты на русском:
1. Неволя всему научит.
2. Нужда научит Фому говорить, и горшки обжигать, и водицу варить.
Перевод на русский (дословно):
Монолдоры — закваска народа.
Эквиваленты на русском:
1. Друзья прямые, что братья родные.
Перевод на русский (дословно):
Кто украл теленка, тот украдет и вола.
Эквиваленты на русском:
1. Это были цветики, теперь пойдут ягодки.
2. Это еще только цветочки, а ягодки — впереди.
Перевод на русский (дословно):
Не может быть гостей таких, которые придя в начале,
Гостей, пришедших после них, с радостью б встречали.
Эквиваленты на русском:
1. Гость гостю рознь (а иного хоть брось).
Перевод на русский (дословно):
Хотел рогов добиться, да ушей своих лишился.
Эквиваленты на русском:
1. Погнался за большим, да малое потерял.
2. Лишнее пожелаешь — последнее потеряешь.
3. Многого захочешь — последнее потеряешь.