Пословицы на кыргызском языке по тематике - "О работе, работа, служба"
и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Если будешь унижать зубы (язык), то речи повредишь,
Если будешь унижать сено, то глаза засоришь.
Эквиваленты на русском:
1. Иной смех плачем отзывается.
2. Чему посмеешься, того и сам берегись.
Перевод на русский (дословно):
Чем много болтать, лучше трудом показать.
Эквиваленты на русском:
1. Болтай, да меру знай.
2. Лишнее говорить — только делу вредить.
Перевод на русский (дословно):
Где мастер — руки придержи,
Где мулла — язык придержи.
Эквиваленты на русском:
1. Тому и почет огромный, кто скромный.
2. Доброе молчание лучше худого ворчания.
Перевод на русский (дословно):
Каков мастер, таков будет и ученик.
Эквиваленты на русском:
1. Всяк мастер на выучку берет, да не всяк выучивает.
2. По выучке мастера знать.
Перевод на русский (дословно):
Если с мастером подружишь, то булатный меч возьмешь,
Если с вором подружишь, то в неприятность войдешь.
Эквиваленты на русском:
1. С кем живешь, тем и слывешь.
2. Какову дружбу заведешь. такову и жизнь поведешь.
3. С собакой ляжешь — с блохами встанешь.
Перевод на русский (дословно):
Хоть он и мастер на все дела, а сам не имеет даже железного кольца.
Эквиваленты на русском:
1. Портной без кафтана, сапожник без сапог, а плотник без дверей.
Перевод на русский (дословно):
Чем приемы кузнеца изучать, научись как железо закалять.
Эквиваленты на русском:
1. От ученого набирайся ума, а от мастера — сноровки.
2. Ковке — час, наладке — день.
Перевод на русский (дословно):
Ученик превосходит своего мастера.
Эквиваленты на русском:
1. Как работал, так и прославился.
2. По заслугам молодца и жалуют.
Перевод на русский (дословно):
Без инструмента мастером не быть.
Эквиваленты на русском:
1. Без топора не плотник, без иглы не портной.
2. Без клещей кузнец, что без рук.
Перевод на русский (дословно):
Мастер и из железа сделает золотой меч.
Эквиваленты на русском:
1. В руках мастера и кривое полено выпрямляется.
2. Золотые руки все сделают.
Перевод на русский (дословно):
У дипломата слова золотые,
У мастера руки золотые.
Эквиваленты на русском:
1. Мудрому слову тройная цена.
2. Золотым рукам золотая слава.
Перевод на русский (дословно):
По основе и уток, по ослу и путы.
Эквиваленты на русском:
1. По Сеньке и шапка. По Ивашке и рубашка.