Пословицы на кыргызском языке

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке

Перевод на русский (дословно):
Вывих хуже перелома.
Эквиваленты на русском:
1. Болячка мала, да болезнь велика.
Перевод на русский (дословно):
У самого знатока сапоги кособокие.
Эквиваленты на русском:
1. Людей хулит, а сам так же сшит.
2. Про весь свет болтает, а что дома, не знает.
Перевод на русский (дословно):
Церемонный не мерзнет, а дрожит.
Эквиваленты на русском:
1. Хоть дрожу, но фасон держу.
2. Буду есть мякину, а фасон не кину.
Перевод на русский (дословно):
Хоть с крашеной чашки краска сойдет, но качество не уйдет.
Эквиваленты на русском:
1. Старик, да лучше семерых молодых.
2. Молодые опенки, да черви в них; стар дуб да корень свеж.
3. Сам стар, да душа молода.
Перевод на русский (дословно):
Когда неведома дорога,
На ней канав и рытвин много.
Эквиваленты на русском:
1. Далеко околицей, да напрямик не попадешь.
2. Не по пути ездишь — ободья сотрешь.
Перевод на русский (дословно):
Кого не знают, того не уважают.
Эквиваленты на русском:
1. Кого не знают, тому почестей не бывает.
2. Кто пришел без приглашения, тот вернется без угощения.
Перевод на русский (дословно):
Кто обиделся от еды, эти остатки вкусны.
Эквиваленты на русском:
1. Ласковое телятко двух маток сосет, а упрямое ни одной.
Перевод на русский (дословно):
Лекарь — спутник болезни.
Эквиваленты на русском:
1. Сколько людей, столько и лекарей.
2. На то и лекарь, чтобы больных лечить.
Перевод на русский (дословно):
Если ты силен, то будь как земля, которая всех поднимает;
Если ты чист, то будь как вода, которая все отмывает.
Эквиваленты на русском:
1. Делами славен человек.
Перевод на русский (дословно):
Когда плешивый стыдится, то заранее показывая паршу, снимает сразу шапку.
Эквиваленты на русском:
1. Не поминай плешивого перед лысым гостем.
Перевод на русский (дословно):
Пока плешивый сделает пробор,
И пир пройдет, и гость покинет двор.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Если жеребенок не станет скакуном, то молодец в бою будет пленен.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Когда жеребенок станет конем, конь становится не нужен.
Эквиваленты на русском:
1. Кто услужен, тот и нужен.
Перевод на русский (дословно):
Жеребенку сколько не стараться, но на трон ему не забраться.
Эквиваленты на русском:
1. Сколько воды не пить,
2. Лягушке волом не быть.
3. Сколько утка не бодрись, а лебедем не быть.