Пословицы на кыргызском языке по тематике - "О мужчине, о муже"

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Молодец иногда — раб, иногда — господин.
Эквиваленты на русском:
1. В жизни всякое бывает, даже медведь летает, когда его толкают.
2. В жизни все меняется.
Перевод на русский (дословно):
Доброму молодцу и семьдесят ремесел мало.
Эквиваленты на русском:
1. Всякому молодцу ремесло к лицу.
2. Человек не единым хлебом сыт.
Перевод на русский (дословно):
Молодец дома рождается, в битве погибает.
Эквиваленты на русском:
1. Для того герой родится, чтобы с врагами биться.
Перевод на русский (дословно):
Храбрые молодцы всегда на границе страны, перед лицом врага стоять должны.
Эквиваленты на русском:
1. Удалой всегда впереди.
Перевод на русский (дословно):
В распре и богатыри погибают.
Эквиваленты на русском:
1. Не дорога лодыга, дорога обида.
Перевод на русский (дословно):
Богатырь стареет, мысль не стареет.
Эквиваленты на русском:
1. Стар годами, да молод умом.
Перевод на русский (дословно):
Если молодец похвалится, то до первой пули доживет;
Бай похвалится богатством — на одной голодовке весь скот помрет.
Эквиваленты на русском:
1. Хвастливое слово гнило.
Перевод на русский (дословно):
Молодец — пленник чести.
Эквиваленты на русском:
1. Всякому своя честь дорога.
Перевод на русский (дословно):
Средний возраст мужчины — пятьдесят лет.
Эквиваленты на русском:
1. И стар, да мал, за двоих встал.
2. И молод, да хил, и стар да дюж.
Перевод на русский (дословно):
Герой умрет, но народ не умирает.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Молодец на смерть идет улыбаясь.
Эквиваленты на русском:
1. Смелый смерти не боится, смерть смелых сторонится.
2. Кто мечтает о победе, тот не думает о смерть,
Перевод на русский (дословно):
Рано встающий мужчина счастливей бывает.
Рано встающая женщина лишнюю работу сделает.
Эквиваленты на русском:
1. Думай вечером, а делай поутру.
2. Красный день познается с утра.
Перевод на русский (дословно):
Молодец живет там, где его родили;
Собака живет там, где ее кормили.
Эквиваленты на русском:
1. Родина любимая — мать непоколебимая.
2. Собака на того не лает, чей хлеб ест.
Перевод на русский (дословно):
Когда народ богатыря рожает, то он во веки не погибает.
Эквиваленты на русском:
Перевод на русский (дословно):
Мужчина не станет пареньком;
А конь не станет молодняком.
Эквиваленты на русском:
1. Времени не поворотишь.
2. Деньги пропали — еще наживешь, время пропало —его не вернешь.
Перевод на русский (дословно):
Молодцы пока не поспорят, дружбу не заводят.
Эквиваленты на русском:
1. Не та дружба сильна, что в словах заведена, а та, что делом скреплена.