Пословицы на кыргызском языке по тематике - "О человеке"

и их переводы на русский язык а также эквиваленты на русском языке
Перевод на русский (дословно):
Человека привязывает слово (речь), Животного привязывает сено.
Эквиваленты на русском:
1. Птицу кормом возьмёшь, а человека — словом.
2. От молвы не уйдёшь.
3. Крепка окова, а ещё крепче слово.
Перевод на русский (дословно):
Человек от слова ломается, у коровы рог ломается.
Эквиваленты на русском:
1. Человек не скотина: его словом убить можно.
2. Бритва скребёт, а слово режет.
3. Честное слово и буйную голову смиряет.
Перевод на русский (дословно):
Люди познаются разговором,
Кони познаются ржанием.
Эквиваленты на русском:
1. Люди пока поговорят, лошади пока поржут.
2. Ласковое слово многих прельщает.
3. Каковы встречи, таковы и речи.
4. Слово — ключ, которым открывают сердца.
Перевод на русский (дословно):
Зверя узнавай по внешнему виду, а человека — по разговорному стилю.
Эквиваленты на русском:
1. Надо всем знать, как врага распознавать.
2. Надейся на мир, а гляди в оба.
Перевод на русский (дословно):
Без недостатков (не ошибающихся) людей не бывает.
Эквиваленты на русском:
1. Камень — не человек, а и тот рушат.
2. Только не работающий не ошибается.
Перевод на русский (дословно):
Золото узнать легко, человека познать трудно.
Эквиваленты на русском:
1. Человек, что замок: к каждому нужно ключик подобрать.
2. Человека узнать — не котелок каши съесть.
Перевод на русский (дословно):
Конский выродок — иноходец, человеческий выродок — мулла.
Эквиваленты на русском:
1. Бог сотворил три зла: попа, черта и козла.
Перевод на русский (дословно):
Когда лошадь состарится, ей нужен уход;
Когда человек состарится, ему нужен почет.
Эквиваленты на русском:
1. Ребенку дорог пряник, а старцу — покой.
2. Стариков уважай, сам доживешь до старости.
Перевод на русский (дословно):
Голодный человек драчлив,
Тощая овца корежлива.
Эквиваленты на русском:
1. Голодный укусил бы и камни.
2. Голодный, что бешеный: во все двери суется.
Перевод на русский (дословно):
Наука — крылья человека.
Эквиваленты на русском:
1. Красна птица перьем, а человек ученьем.
Перевод на русский (дословно):
От Бокотая, Барака никого нет?
Эквиваленты на русском:
1. Что ни делай, а на свой хвост оглядывайся.
2. Клади в зепь орехи, да гляди нет ли прорехи.