Меню
Эл-Сөздүк

разрешение

ср.
1. (позволение) уруксат;
с вашего разрешения сиздин уруксатыңыз менен;
получить разрешение уруксат алуу;
дать разрешение уруксат кылуу (берүү);
письменное разрешение кагаз жүзүндө берилген уруксат;
2. (решение) чечүү, чечилүү, чыгаруу;
разрешение трудной задачи оор маселени чечүү;
3. (устранение) жок кылуу, кутулуу, чечүү;
разрешение конфликта чатакты чечүү;
разрешение от бремени бошонуу (төрөө, бала тууш).

разрешение

уруксат

разрешение

уруксат

разрешение

чечим

Примеры переводов: разрешение

Русский Кыргызский
Реализация или разрешение на использование исполнения. аткарууну же коюлган оюнду жүзөгө ашырууга же аны пайдаланууга уруксат берүүгө укуктуу.
Байден проголосовал за войну после этого разрешение было отклонено. Бул резолюция өтпөй калгандан кийин гана Байден согуштук аракеттерге уруксат берген чечим үчүн добуш берген.
То, что мы должны избегать является разрешение от правительства увеличить количество денег, так как он хочет. Эң негизгиси, өкмөткө акчанын санын өз эркинче көбөйтүүгө жол бербешибиз керек.
Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию), чтобы использовать работы в определенных пределах. Укук ээси башка адамга чыгарманы белгилүү бир чектерде пайдаланууга уруксат (уруксаттама) бериши мүмкүн.
Высокое разрешение превращает голливудские фильмы и телепередачи (с использованием технологии камера начатую еще раз Джордж Лукас). Голливуддун фильмдери жана телекөрсөтүү программалары жогорку тактык менен берилет ( телекамера технологиясы пайдаланылат жана муну да биринчи болуп Жорж Лукас колдонгон).
Если они несут явные ограничения авторского права, необходимо получить разрешение у владельцев авторских прав, упомянутых в журнале. Укуктук чектөөлөр атайын көрсөтүлгөн болсо, автордук укук үчүн журналда көрсөтүлгөн укук ээлерине кайрылуу керек.
Организация эфирного вещания вправе использовать свою программу в любой форме и давать разрешение на использование такой программы третьим лицам. Эфирдик уктуруу уюмуна өз берүүлөрүн ар кандай түрдө пайдалануунун жана мындай берүүнүн үчүнчү жактардын пайдаланышына уруксат берүүнүн өзгөчө укугу таандык.
Концессия разрешение дано правительством КР иностранному инвестору для запуска определенного рода предпринимательской деятельности, связанной с лизинг имущество, землю и подземные минеральные ресурсы. Чет өлкөлүк инвесторго мүлктү, жерди жана анын ички казынасын ижарага берүү менен ээлик кылуу ишинин белгилүү бир түрүн жүргүзүүгө Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн уруксат бериши концессия деп аталат.
Юридических лиц, являющихся некоммерческими организациями и имеют специальное разрешение (лицензию) на выполнение страхования соответствующего вида может заключать договоры страхования в качестве страховщика. Камсыздандыруу келишимин камсыздандыруучу катары коммерциялык уюм болуп саналган жана тийиштүү түрдөгү камсыздандырууну жүргүзүүгө атайын уруксаты (уруксаттамасы) бар уюмдар түзө алат.
1) разрешение выдается следственных органов Кыргызской Республики в соответствии с законодательством о приостановлении от осуществления служебных обязанностей перед окончательного решения берется по отношению к делу; 1) Кыргыз Республикасынын тергөө органдары тарабынан мыйзамга ылайык иш боюнча ээлеген кызматынан четтетүү жөнүндө токтом кабыл алуу менен - биротоло чечим чыгарганга чейин;
На основании п Жогорку Кенеша по измены или совершении тяжкого преступления, на положительном заключении Генпрокуратуры, в разрешение Жогорку Кенеша, чтобы удалить от должности принимается не менее чем две трети от общего Memb Жогорку Кеңештин мамлекеттик чыккынчылык же оор кылмыш жасады деген айыптоосунун негизинде, Башкы Прокуратуранын оң корутундусу боюнча Жогорку Кеңештин Президентти кызматтан четтетүү жөнүндө чечими Жогорку Кеңештин мүчөлөрүнүн жалпы санынын кеминде үчтөн
В каждом случае, разрешение на военных частей Вооруженных Сил, чтобы пересечь границы Кыргызской Республике предоставляется по решению Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, которые будут приняты не менее чем двух третей от общего числа де Куралдуу Күчтөрдүн бөлүктөрүн Кыргыз Республикасынын аймагынан сыртка жиберүүнүн ар бир учуру үчүн Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутаттарынын жалпы санынын кеминде үчтөн экисинен ашыгынын добушу менен кабыл алынган чечими боюнча уруксат берил
разрешение споров между налоговыми консультантами, между налоговых консультантов и директоров, между налоговых консультантов и третьих лиц по вопросам, связанным с выполнением профессиональных обязанностей, письменные обращения с обеих сторон будут доступ салык консультанттарынын ортосундагы, салык консультанттары менен кардарлардын (ишеним көрсөтүүчүлөрдүн) ортосундагы, салык консультанттары менен үчүнчү жактардын ортосундагы кесиптик милдеттерди аткаруу маселелери боюнча талаш-тартыштарды тараптардын кат

Примеры переводов: разрешение

Русский Английский
Реализация или разрешение на использование исполнения. realization or authorization to use the performance.
Байден проголосовал за войну после этого разрешение было отклонено. Biden voted to authorize the war after that resolution was rejected.
То, что мы должны избегать является разрешение от правительства увеличить количество денег, так как он хочет. What we have to avoid is permitting the government to increase the quantity of money as it wants.
Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию), чтобы использовать работы в определенных пределах. The right holder may issue to other person the authorization (license) to make use of work within certain limits.
Высокое разрешение превращает голливудские фильмы и телепередачи (с использованием технологии камера начатую еще раз Джордж Лукас). High definition is transforming Hollywood movies and TV shows (using camera technology pioneered by, once again, George Lucas).
Если они несут явные ограничения авторского права, необходимо получить разрешение у владельцев авторских прав, упомянутых в журнале. If they carry explicit copyright restrictions, permission must be sought from the copyright holders noted in the journal.
Организация эфирного вещания вправе использовать свою программу в любой форме и давать разрешение на использование такой программы третьим лицам. Organization of air broadcasting shall have the right to use its program in any form and give authorization to use such program to third parties.
Концессия разрешение дано правительством КР иностранному инвестору для запуска определенного рода предпринимательской деятельности, связанной с лизинг имущество, землю и подземные минеральные ресурсы. A Concession is a permit given by the Kyrgyz Republic Government to a foreign investor to run a certain kind of entrepreneurial activities connected with leasing a property, land and underground mineral resources.
Юридических лиц, являющихся некоммерческими организациями и имеют специальное разрешение (лицензию) на выполнение страхования соответствующего вида может заключать договоры страхования в качестве страховщика. Legal entities which are profit organizations and have special permit (license) for performance of insurance of the respective kind may enter into insurance contracts as the insurer.
1) разрешение выдается следственных органов Кыргызской Республики в соответствии с законодательством о приостановлении от осуществления служебных обязанностей перед окончательного решения берется по отношению к делу; 1) a resolution issued by investigation bodies of the Kyrgyz Republic in accordance with the legislation on suspension from exercising official duties before a definitive decision is taken in relation to the case;
На основании п Жогорку Кенеша по измены или совершении тяжкого преступления, на положительном заключении Генпрокуратуры, в разрешение Жогорку Кенеша, чтобы удалить от должности принимается не менее чем две трети от общего Memb Based on the claim of Jogorku Kenesh on treason or committing a grave crime, upon the positive conclusion of the General Prosecutor’s office, a resolution of Jogorku Kenesh to remove from office shall be passed by not less than two-third of the total memb
В каждом случае, разрешение на военных частей Вооруженных Сил, чтобы пересечь границы Кыргызской Республике предоставляется по решению Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, которые будут приняты не менее чем двух третей от общего числа де In each instance, permission for military units of the Armed Forces to cross the borders of the Kyrgyz Republic shall be granted by decision of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic to be adopted by no less than by two thirds of the total number of de
разрешение споров между налоговыми консультантами, между налоговых консультантов и директоров, между налоговых консультантов и третьих лиц по вопросам, связанным с выполнением профессиональных обязанностей, письменные обращения с обеих сторон будут доступ settle disputes between tax consultants, between tax consultants and principals, between tax consultants and the third parties on the issues relating to performance of professional duties, written appeals from both sides being available;

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: