Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Разрешение конфликта

Русский Кыргызский
Разрешение водных споров Суу талаштарын чечүү
Разрешение споров в партнерстве Шериктиктеги талаштарды чечүү
Разрешение конфликтов интересов Кызыкчылыктардын кагылышуусун чечүү
Не прерывайте вызов, пока не дали на это разрешение. Уруксат берилгенге чейин чакырыкты токтотпоңуз.
Реализация или разрешение на использование исполнения. аткарууну же коюлган оюнду жүзөгө ашырууга же аны пайдаланууга уруксат берүүгө укуктуу.
Разрешение водных споров между юридическими и физическими лицами Юридикалык жактардын жана адамдардын ортосундагы суу боюнча талаштарды чечүү
Байден проголосовал за войну после этого разрешение было отклонено. Бул резолюция өтпөй калгандан кийин гана Байден согуштук аракеттерге уруксат берген чечим үчүн добуш берген.
- Предотвратить возникновение конфликта интересов в его / ее деятельности; - өз ишинде таламдардын кагылышуусуна жол бербөөгө;
Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта. Жарандык коом – капитализм класстык карама-каршылыктар жашаган дүйнөдө гетерономия шарты (саясий баш ийүү) болгондо гана жашап кете алат.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөсү кызыкчылыктардын кагылышуусун болтурбоо максатында:
Разрешение споров по использованию пограничного воды между Кыргызской Республики и других стран Кыргыз Республикасы менен башка мамлексттердин ортосунда чек ара сууларын пайдалануу жөнүндө талаш-тартыштарды чечүү
То, что мы должны избегать является разрешение от правительства увеличить количество денег, так как он хочет. Эң негизгиси, өкмөткө акчанын санын өз эркинче көбөйтүүгө жол бербешибиз керек.
Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию), чтобы использовать работы в определенных пределах. Укук ээси башка адамга чыгарманы белгилүү бир чектерде пайдаланууга уруксат (уруксаттама) бериши мүмкүн.
Высокое разрешение превращает голливудские фильмы и телепередачи (с использованием технологии камера начатую еще раз Джордж Лукас). Голливуддун фильмдери жана телекөрсөтүү программалары жогорку тактык менен берилет ( телекамера технологиясы пайдаланылат жана муну да биринчи болуп Жорж Лукас колдонгон).
Если они несут явные ограничения авторского права, необходимо получить разрешение у владельцев авторских прав, упомянутых в журнале. Укуктук чектөөлөр атайын көрсөтүлгөн болсо, автордук укук үчүн журналда көрсөтүлгөн укук ээлерине кайрылуу керек.
Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов. Таламдардын кагылышуусу жөнүндө белгилүү болгон мамлекеттик кызматчы таламдардын реалдуу жана дараметтүү кагылышуусунун келип чыгышына жол бербөө үчүн чараларды көрүүгө милдеттүү.
Организация эфирного вещания вправе использовать свою программу в любой форме и давать разрешение на использование такой программы третьим лицам. Эфирдик уктуруу уюмуна өз берүүлөрүн ар кандай түрдө пайдалануунун жана мындай берүүнүн үчүнчү жактардын пайдаланышына уруксат берүүнүн өзгөчө укугу таандык.
Проблема позади этого конфликта может быть решена только тогда, когда мы начинаем более четко определить, что подразумевается под "гражданским обществом". Бул көйгөйдү чечүү үчүн, адегенде, “жарандык коом” деген түшүнүктүн түпкү маани-маңызын аныктап алышыбыз керек.
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. Кызмат мансабын көздөгөн аялдар көбүнчө социалдык эки чөйрөнүн: жумуштун жана үй ишинин көп бөлүгү аялдардын мойнунда деп санаган үй-бүлөнүн ортосунда келип чыгуучу чыр-чатактын кесепетинен ажырашат.
Концессия разрешение дано правительством КР иностранному инвестору для запуска определенного рода предпринимательской деятельности, связанной с лизинг имущество, землю и подземные минеральные ресурсы. Чет өлкөлүк инвесторго мүлктү, жерди жана анын ички казынасын ижарага берүү менен ээлик кылуу ишинин белгилүү бир түрүн жүргүзүүгө Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн уруксат бериши концессия деп аталат.

Примеры переводов: Разрешение конфликта

Русский Английский
Разрешение водных споров Resolution of water disputes
Разрешение споров в партнерстве Resolution of Disputes in a Partnership
Разрешение конфликтов интересов Resolution of conflicts of interests
Не прерывайте вызов, пока не дали на это разрешение. Do not end the call until given permission to do so.
Реализация или разрешение на использование исполнения. realization or authorization to use the performance.
Разрешение водных споров между юридическими и физическими лицами Resolution of water disputes between legal and natural persons
Байден проголосовал за войну после этого разрешение было отклонено. Biden voted to authorize the war after that resolution was rejected.
- Предотвратить возникновение конфликта интересов в его / ее деятельности; - prevent occurrence of the conflict of interest in his/her activities;
Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта. Civil society-capitalism- would sustain only heteronomy in a world of class conflict.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: In order to avoid any conflict of interest, a member of the Board of Directors of a micro-finance company shall:
Разрешение споров по использованию пограничного воды между Кыргызской Республики и других стран Resolution of disputes on border water use between the Kyrgyz Republic and other countries
То, что мы должны избегать является разрешение от правительства увеличить количество денег, так как он хочет. What we have to avoid is permitting the government to increase the quantity of money as it wants.
Правообладатель может выдать другому лицу разрешение (лицензию), чтобы использовать работы в определенных пределах. The right holder may issue to other person the authorization (license) to make use of work within certain limits.
Высокое разрешение превращает голливудские фильмы и телепередачи (с использованием технологии камера начатую еще раз Джордж Лукас). High definition is transforming Hollywood movies and TV shows (using camera technology pioneered by, once again, George Lucas).
Если они несут явные ограничения авторского права, необходимо получить разрешение у владельцев авторских прав, упомянутых в журнале. If they carry explicit copyright restrictions, permission must be sought from the copyright holders noted in the journal.
Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов. Being aware of conflict of interest, a civil servant must take the measure to prevent real or potential conflict of interests.
Организация эфирного вещания вправе использовать свою программу в любой форме и давать разрешение на использование такой программы третьим лицам. Organization of air broadcasting shall have the right to use its program in any form and give authorization to use such program to third parties.
Проблема позади этого конфликта может быть решена только тогда, когда мы начинаем более четко определить, что подразумевается под "гражданским обществом". The problem behind this conflict can only be solved if we start to define more clearly what is meant by “civil society”.
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. The women with successful career development divorce frequently due to the conflict rising in two social spheres: work and family, which assumes that a woman is responsible for major part of housework.
Концессия разрешение дано правительством КР иностранному инвестору для запуска определенного рода предпринимательской деятельности, связанной с лизинг имущество, землю и подземные минеральные ресурсы. A Concession is a permit given by the Kyrgyz Republic Government to a foreign investor to run a certain kind of entrepreneurial activities connected with leasing a property, land and underground mineral resources.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: