то же, что чулдура-. |
1. уст. деревянное кольцо, продевавшееся в носовую перегородку быка (к кольцу привязывался поводок; всё это заменяло узду); чүлүк болуп, ийилип турат- |
продеть в носовую перегородку чүлүк (см. чүлүк I); ч үлүктөгөн торпок бычок с кольцом в носу. |
понуд. от чүлүктө- 1. заставить продеть в носовую п регородку чүлүк (см. чүлүк 1); 2. перен. позволить ве сти себя на поводу. |
женское покрывало (на лицо), чадра; чүмбөт жаап нак инув покрывало (на лицо); чүмбөттө өскөн изнеженны й, тепличное растение. |
1. закрыть своё лицо покрывалом; 2. перен. действова ть тайно. |
(о женщине) с покрывалом (на лице). |
кран; самоордун чүмөгү кран самовара. |
то же, что чуму-; суу түбүнө чүмүптүр он погрузился на дно. |
то же, что чимир-. |
то же, что чимирик. |
укрывать, покрывать; мени жууркан менен чүмкөп ко , тердейин укрой меня одеялом, хочу пропотеть; үйд үн түндүгүн чүмкөп таштады он закрыл верх юрты (с |
страд. от чүмкө-; деп айтканда, чүмкөлдү жашка көзд үн карасы стих. когда сказала она, её чёрные глаз наполнились (букв. покрылись) слезами; күн ачылба |
крытый, покрытый; үстү чүмкөмө жүк ташуучу машина грузовая машина с крытым верхом. |
возвр. от чүмкө- укрываться, покрываться; укрывать ся с головой; накидывать пальто на голову. |
и. д. от чүмкөн-. |
понуд. от чүмкө-; түндүк чүмкөт- задёрнуть верх юрт ы (см. түндүк 3); терезени чүмкөтүп задёрнув окно за навеской. |
то же, что чумку-; сууга чүмкүдү он погрузился в во у. |
изнуряться; заплошать (обеднеть, обноситься и т.п. ); алганың чүнчүп жүдөсө, өзүң да чүнчүп жүдөйсүң е сли жена твоя (от забот и неприятностей) изнуряет |
и. д. от чүнчү-. |
понуд. от чүнчү- изнурять. |
и. д. от чүнчүт-. |
тряпка; адам көркү - чүпүрөк, жыгач көркү - жапырак погов. красота человека - тряпки (хоть пень одень) , красота дерева - листва; чүпүрөк-сапырак тряпьё, |
делать что-л. небрежно, кое-как; ары-бери чүргөй са дык мы сделали кое-как; чүргөй салма скороспелый ( сделанный наспех, кое-как); эки сөздүн башын чүргө |
1. чирок; 2. утка (самка); соно, чочуп, уча качты, чүрөк баласы экөө тең көлгө чумкуп кетишти селезень ул етел, утка с утёнком нырнули в озеро; өрдөктөр үчө |
чүрүк I южн. маленькое сито, ситечко. чүрүк II южн. сла ый, непрочный, нехороший; ахвал чүрүк положение н хорошее. |
чүрүш I сморщенный, съёжившийся; чүрүш буудай смор енная пшеница (с неполным зерном); колу чүрүш 1) у н го маленькая сморщенная рука; 2) перен. скупой; чүр |
понуд. от чүрүш- II. |
иметь вид трубочки (гл. обр. о тонких губах, вытяну тых в трубочку). |
(ср. чөбүрө I) 1. цыплёнок, птенец; чүрпөлөрүн чубаты , беттерде жайнап кекилик фольк. на склонах гор к асуются кеклики, ведущие за собой своих цыплят; и |
южн. то же, что чүпүрөк. |
с цыплятами; чүрпөлүү тоок курица с цыплятами. |
(о лице) маленький и сморщенный. |
~: чүрчүдөй бала южн. маленький и хиленький ребён к. |
бран. иноверец, язычник. |
~: ак чүсте южн. то же, что ак чүштө (см. чүштө I). |
~: бети чүтүрөйгөн маленькое (не пропорционально росту) лицо. |
понуд. от чүтүрөй-; сары эчкинин чычаңындай сакалы , тыржыйган чал, чүтүрөйтөт чапаны стих. худеньки й старик, борода, как хвост у жёлтой козы, (простор |
~: бети чүтүрөкөй узколицый. |
(или чүткөрү) дикобраз; чүткөрдөй маленький и смор енный; бети чүткөрдөй бран. похожий на сморчка; ли цо у него, как сморчок. |
(или чүңкө, чүңкөлөй, чүңүлүк) тяньш. то же, что чөңк е. |
1. то же, что чүнөлөк; 2. фляга; куржундан көк чүңгүлө гүн алып, жарым литрди бөлө куйду достав из перем тных сум синюю флягу, он отлил (из неё) пол-литра; ч |
(о посуде) узенький и глубокий; чүңөлөк табак мале ькое глубокое блюдо; чүңөлөк казан глубокий (с от есными стенками) котёл; чүңөлөк чөйчөк глубокая ч |
см. чүңгүл. |
(о глазах) ввалившиеся; кабагы терең, көзү чүкүр гл азницы глубокие, глаза ввалившиеся. |
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
| Эл-сөздүк | Другие сервисы... | 0.302 сек. |