Меню
Эл-Сөздүк

часть

ж.
1. бөлүк;
большая часть чоң бөлүк;
части тела дененин бөлүктөрү;
части света дүйнөнүн бөлүктөрү;
части машины машинанын бөлүктөрү;
разобрать на части бөлүктөргө ажыратуу;
2. (отдел) бөлүм;
учебная часть окуу бөлүмү;
3. воен. бөлүк;
воинские части согуш аскердик бөлүктөр;
моторизованные части мотордошкон бөлүктөр;
части речи грам. сөз түркүмдөрү;
большей частью или по большей части көбүнесе, көбүнчө;
по части чего-л. разг. бир нерсе жагынан;
по части математики я слаб мен математика жагынан начармын;
он знаток по этой части бул жагынан ал билгич;
не по моёй части мунун мага тиешеси жок;
его рвут на части аны туш-тушка талап жатат; туш-туштан тегеректеп, мазазын (мазесин) алып жатат.

часть

  • бөлчөк
  • бөлүк
  • бөлүм
  • мүчө
  • ЧАСТЬ

    ЧАСТЬ ж. доля целого, дробь, не все или нецелое, отдел, отрез; пай, доля соби в чем. Часть, одна часть именья продана и прожита. Часть семьи дома, часть в отлучке. Словарь мой в четырех частях, отделах, томах, и всю третью часть занимает одна лишь буква. Дели на три части, равные или разные. Часть города, конец, отдел, участок, делимый на кварталы, почему в Москве часть, съезжая. Часть трудов этих лежит на мне. Части тела, состав его. Он по этой части сведущ, по этой науке, знанию, искусству. Химия есть часть естествознания. Часть речи, грамматич. разряды слов языка. Примите меня в часть, в долю, в пай по оборотам. Шасть, на чужую часть! Удели мне частицу, частичку, южн. часточку, частку. | Участь, доля, жребий, удел, достоянье жизни, счастье, судьба, рок, предназначенье. Часть моя еси, Господи! Псалт. Мария же благую часть избра, Лук. Своей части не минуешь. Злая напасть - и то часть. Час придет и часть (долю, счастье) принесет. Сидень сидит, а часть его растет. Частный, к части относящ. Частный случай, противопол. общий, всегдашний; исключенье. - дело, противопол. общественное, государственное; лично чье-либо. Частная служба, противопол. казенная. - человек, неслужащий. - число, арифметич. показывающее, сколько раз делитель содержится в делимом. Частный пристав, чин полиции, коему доверена часть города. Мне и частный нипочем, был бы будочник знаком! Частный врач, что при городской части. Узнать о чем частно, негласно, под рукой. Частность ж. состоянье либо качество частного. Частью нареч. отчасти. Он частью прав, а частью и не прав.

    Примеры переводов: часть

    Русский Кыргызский
    часть үлүш
    Передняя часть линии. Тизмеде биринчи гана.
    Основная часть семей имеют 5-6 членов. Үй-бүлөлөрдүн эң көп саны 5-6 кишиден турат.
    Глагол - это главная часть предложения Этиш - сүйлөмдүн негизги мүчөсү
    любые условия договора субподряда на часть задания. тапшырманын бир бөлүгүнө субподряддардын келишимин түзүү шарттары.
    Большая часть мужчин имеет детей. Только 7 мужчин сингл. Көпчүлүк эркектердин балдары бар. 7 киши гана бойдок болуп саналат.
    Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества. Менчик ээси жалпы мүлктүн бул бөлүгүн ээликтен ажыратууга укуксуз.
    "И вот что я хочу сосредоточиться на - тому, кто берет большую часть мяса. Менин сөзүмдүн маңызы мына ушунда - эттин эң сонун бөлүгүн алган адамда болмокчу.
    И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса. Биздин жашоолорубузду карасаңыздар, биз чындыгында эле эттин эң сыйлуу бөлүктөрүн алганбыз.
    Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990. Жүргүзүлгөн талдоо мектептердин көпчүлүгү 1990-жылга чейин курулганын көрсөттү.
    Тогда можно заметить, что большая часть роста была в течение последних трех лет. Анан өсүү негизинен соңку үч жылдын ичинде болгонун байкайсыз.
    Излишне уплаченной часть страховой премии не должен быть восстановлен в этом случае. Андай болгондо камсыздандыруу сыйлык акысынын ашыкча төлөнгөн бөлүгү кайра кайтарылбайт.

    Примеры переводов: часть

    Русский Английский
    часть portion
    Передняя часть линии. Front of the line.
    Основная часть семей имеют 5-6 членов. The bulk of families have 5-6 members.
    Глагол - это главная часть предложения A verb is a main part of a sentence
    любые условия договора субподряда на часть задания. any conditions for subcontracting part of the assignment.
    Большая часть мужчин имеет детей. Только 7 мужчин сингл. The major part of the men has children. Only 7 men are single.
    Владелец не вправе отчуждать эту часть общего имущества. An owner shall not have the right to alienate this portion of the common property.
    "И вот что я хочу сосредоточиться на - тому, кто берет большую часть мяса. " And that's what I want to focus on -- the one who takes the best part of the meat.
    И если мы посмотрим на нашу жизнь, мы действительно взяли лучшую часть мяса. And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat.
    Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990. The study reveals that the bulk of the nation's schools were built prior to 1 990.
    Тогда можно заметить, что большая часть роста была в течение последних трех лет. Then you notice that most of the growth has been in the last three years.
    Излишне уплаченной часть страховой премии не должен быть восстановлен в этом случае. Excessively paid part of insurance premium shall not be recovered in this case.

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: