Меню
Эл-Сөздүк

член

м.
1. (организации, общества и т.п.) мүчө;
член профсоюза профсоюздун мүчөсү;
член правительства өкмөт мүчөсү;
действительный член Академии наук Илимдер Академиясынын анык мүчөсү;
2. чаще мн. (тела) мүчө (дененин мүчөсү);
3. мат. мүчө;
член пропорции пропорция мүчөсү;
член уравнения теңдеме мүчөсү;
4. грам. мүчө;
член предложения сүйлөм мүчөсү.

ЧЛЕН

ЧЛЕН м. связная часть целого; член животного тела, уд, снаряд, орудие, данное природой, особ. руки, ноги, пальцы, иногда и голова, если членом зовут все, что наружно приставлено к телу. Член общества, общины, человек, входящий в состав его. Член совета или иного совещательного места, заседатель, асессор или советник, гласный, присутствующий с голосом. Член клуба, соучастник. Члены корабля, все составные части его, брусья. Символ веры разделяется на 12 членов, статей. Член пропорции математ. каждое из чисел ее. Член уравненья, математ. каждая величина, отделенная знаками + или -. Период (речи) состоит из членов, частей. | Член, грамматич. частица, на некоторых языках, для означенья рода. Все члены болят, ломят. Он полезный член общества. Председателю дан перевес голоса, против члена, при равенстве мнений. Член-корреспондент, член-сотрудник, член-учредитель, действительный, почетный член, разные степени звания, даруемого ученым обществом. Охапи малого перста членок зубы своими, церк. сустав. Членство, бытность членом чего, состоянье, звание, права и обязанности его. Членские места, кресла. Членский внос. Членные суставы, стык и укрепа частей. Членовредительство, членоврежденье, дело, поступок членовредителя, членовредительницы, умышленно калечащих себя, или других, с согласия их, для какой-либо цели, напр. для нищенства; бол. говор. о том, кто сам себя калечит, для избавленья от солдатства.

Примеры переводов: член

Русский Кыргызский
Каждая страна-член Ассамблеи имеет один голос. Ассамблеянын ар бир мүчө-мамлекети бир добушка ээ.
(А) Каждая страна-член Исполнительного комитета имеет один голос. а) Аткаруу комитетинин ар бир мүчө-өлкөсү бир добушка ээ.
После нанесения каждого пари, член цепи, сумма в счете рассчитывается. Чынжырчага кирген ар бир ординар ойнотулгандан кийин, бул эсептеги сумма чыгарылат.
Участник (игрок) - член соглашения, который сделал ставку с организатором. Катышуучу (оюнчу) – уюштуруучу менен мелдешкен макулдашуунун катышуучусу.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөсү кызыкчылыктардын кагылышуусун болтурбоо максатында:
Если член товарищества не может присутствовать на общем собрании, он может разрешить прокси-сервер. Эгерде шериктиктин мүчөсүнүн жалпы чогулушка катышууга мүмкүнчүлүгү жок болсо, ал ишенимдүү адамына ыйгарым укук бере алат.
Павел Десятников, член городского совета, сказал, что увеличение тарифов является необходимой мерой. Шаардык кеңештин депутаты Павел Десятников тарифти көтөрүүнү аргасыздыктын айласы деп эсептейт.
Генеральный директор или назначенный им член персонала является по своему, должен быть секретарь по должности этих органов. Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган персонал мүчөсү өзүнүн кызматтык абалы боюнча бул органдардын катчысы болуп эсептелет.
Каждый член Исполнительного комитета осуществляют свои функции от закрытия сессии Ассамблеи, на которой они были избраны, до закрытия следующей очередной сессии Ассамблеи. Аткаруу комитетинин мүчөлөрү өз милдеттерин Ассамблеянын алар шайланган сессиясынын жабылышынан Ассамблеянын кийинки сессиясынын жабылышына чейин жүзөгө ашырышат.
родитель, супруг либо другой член семьи, занимающейся кормящих умершего зависимых детьми, внуками, братьями и сестрами, - до достижения ими возраста четырнадцати, или их здоровье улучшается. өлгөн адамдын багуусунда турган балдарына, неберелерине, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган ата-энесинин бири, жубайы же башка үй-бүлө мүчөсүнө - алар он төрт жашка чыкканга же ден соолугунун абалы өзгөргөнгө чейин.
(6) Генеральный директор и любой член персонала, назначенный им, участвуют без права голоса во всех заседаниях Ассамблеи, Исполнительного комитета и любого другого комитета экспертов или рабочей группы. (6) Генералдык директор жана ал тарабынан дайындалган персонал мүчөсү Ассамблеянын, Аткаруу комитетинин жана кайсы болбосун эксперттердин жана жумушчу топтордун бардык отурумдарына добуш берүүгө укуксуз катышат.
родитель, супруг либо другой член семьи независимо от его дееспособности, который не работает и занимается Грудные дети умершего, внуков, братьев, сестер в возрасте до четырнадцати, или те, кто, несмотря на то, чтобы быть в ата-энесинин бири, жубайы же иштебеген жана өлгөн кишинин балдарына, неберелерине, он төрт жашка чыга элек же ал куракка чыкса да, бирок медициналык органдардын корутундусу боюнча ден соолугунун абалына жараша башка бирөөнүн көзөмөлүнө муктаж болгон бир т
Родитель, супруг либо другой член семьи, который не работает и занимается Грудные дети умершего лица, внуки, братья и сестры, и ставшие dispositively неспособным в период кормления сохраняется право на получение компенсации на корме Ата-энесинин бири, жубайы же иштебеген жана өлгөн кишинин балдарына, неберелерине, бир туугандарына көз болгон жана аларга көз болуу мезгилинин учурунда эмгекке жараксыз болгон үй-бүлө мүчөсү ал адамдарга көз болуу аяктагандан кийин да зыяндын ордун толту
Для координации их деятельности, защиты и представления общих интересов, осуществления совместных проектов и других аналогичных целей, микрофинансовых организаций может создавать ассоциации или другие подобные ассоциации, член Микрокаржы уюмдары өз ишин жөнгө салуу, коргоо жана жалпы таламдарды билдирүү, биргелешкен долбоорлорду аткаруу жана башка ушул өңдүү максаттарда ассоциацияларды же ушуга окшош башка бирикмелерди түзүшү мүмкүн, алардын мүчөлөрү микрокаржы уюмдары сыяктуу
Чтобы проиллюстрировать разницу, рассмотрим примеру этой истории из американской газеты, в Los Angeles Times, сообщает из Аммана, Иордания: иракская женщина появилась на иорданской государственном телевидении воскресенье и признался, что четвертый член в Бул айырмачылыкты байкоо үчүн Америкадагы «Лос-Анжелес таймс» гезитинин Аммандан (Иордания) алган кабарынын кириш сөзүн карап көрөлү: «Жекшемби күнү Иорданиянын мамлекеттик телекөрсөтүүсүнө келген ирактык аял өткөн жумада үч отелди жардыруу менен 57 кишин
Директор Кыргызпатента, член делегации Кыргызской, в присутствии государств глав подписали межправительственное соглашение о сотрудничестве между Кыргызской Республикой и Китайской Народной Республики Китай в области интеллектуальной собственности Protect Кыргыз делегациясынын курамында Кыргызпатенттин мүдүрү болуп, ал мамлекет башчысынын катышуусунда интеллектуалдык менчикти коргоо жаатында Кыргыз Республикасынын жана Кытай Эл Республикасынын ортосундагы кызматташтык жөнүндө макулдашууга кол койгон.

Примеры переводов: член

Русский Английский
Каждая страна-член Ассамблеи имеет один голос. Each country member of the Assembly shall have one vote.
(А) Каждая страна-член Исполнительного комитета имеет один голос. (a) Each country member of the Executive Committee shall have one vote.
После нанесения каждого пари, член цепи, сумма в счете рассчитывается. After the drawing of every single bet, a member of the chain, the amount in the account is calculated.
Участник (игрок) - член соглашения, который сделал ставку с организатором. Participant (player) - member of agreement, who has made a bet with the organizer.
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: In order to avoid any conflict of interest, a member of the Board of Directors of a micro-finance company shall:
Если член товарищества не может присутствовать на общем собрании, он может разрешить прокси-сервер. If a member of partnership cannot be present at the general meeting, he may authorize a proxy.
Павел Десятников, член городского совета, сказал, что увеличение тарифов является необходимой мерой. Pavel Desyatnikov, a City Council member, said the tariff increase was a necessary measure.
Генеральный директор или назначенный им член персонала является по своему, должен быть секретарь по должности этих органов. The Director General, or a staff member designated by him, shall be ex officio secretary of these bodies.
Каждый член Исполнительного комитета осуществляют свои функции от закрытия сессии Ассамблеи, на которой они были избраны, до закрытия следующей очередной сессии Ассамблеи. Each member of the Executive Committee shall serve from the close of the session of the Assembly which elected it to the close of the next ordinary session of the Assembly.
родитель, супруг либо другой член семьи, занимающейся кормящих умершего зависимых детьми, внуками, братьями и сестрами, - до достижения ими возраста четырнадцати, или их здоровье улучшается. a parent, spouse or other member of the family engaged in nursing deceased person's dependent children, grandchildren, siblings - until they reach the age of fourteen, or their health improves.
(6) Генеральный директор и любой член персонала, назначенный им, участвуют без права голоса во всех заседаниях Ассамблеи, Исполнительного комитета и любого другого комитета экспертов или рабочей группы. (6) The Director General and any staff member designated by him shall participate, without the right to vote, in all meetings of the Assembly, the Executive Committee and any other committee of experts or working group.
родитель, супруг либо другой член семьи независимо от его дееспособности, который не работает и занимается Грудные дети умершего, внуков, братьев, сестер в возрасте до четырнадцати, или те, кто, несмотря на то, чтобы быть в a parent, spouse or other member of the family regardless of his dispositive capacity who does not work and is engaged in nursing the deceased person's children, grand-children, siblings under the age of fourteen, or those who despite the fact of being in
Родитель, супруг либо другой член семьи, который не работает и занимается Грудные дети умершего лица, внуки, братья и сестры, и ставшие dispositively неспособным в период кормления сохраняется право на получение компенсации на корме A parent, spouse or other member of the family who does not work and engaged in nursing the deceased person's children, grandchildren, siblings, and who became dispositively incapable during the period of nursing shall retain the right to compensation aft
Для координации их деятельности, защиты и представления общих интересов, осуществления совместных проектов и других аналогичных целей, микрофинансовых организаций может создавать ассоциации или другие подобные ассоциации, член For the purpose of coordination of their activities, protection and representation of common interests, implementation of joint projects and other similar purposes, micro-finance organizations may establish associations or other similar unions, the member
Чтобы проиллюстрировать разницу, рассмотрим примеру этой истории из американской газеты, в Los Angeles Times, сообщает из Аммана, Иордания: иракская женщина появилась на иорданской государственном телевидении воскресенье и признался, что четвертый член в To illustrate the difference, consider the lead of this story from an American newspaper, the Los Angeles Times, reported from Amman, Jordan: An Iraqi woman appeared on Jordanian state television Sunday and confessed to being the fourth member of an al-Qa
Директор Кыргызпатента, член делегации Кыргызской, в присутствии государств глав подписали межправительственное соглашение о сотрудничестве между Кыргызской Республикой и Китайской Народной Республики Китай в области интеллектуальной собственности Protect Director of Kyrgyzpatent, member of the Kyrgyz delegation, in presence of the states heads signed the Intergovernmental agreement on cooperation between the Kyrgyz Republic and the People’s Republic of China in the field of intellectual property protectio

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: