Меню
Эл-Сөздүк

цена

ж.
1. (стоимость) баа;
2. (плата, вознаграждение) акы;
цена за вход кирүү акысы;
3. перен. (значение) кадыр;
он знает цену деньгам ал акчанын кадырын билет;
ценою или ценой
1) баасы;
мне нужны сапоги ценою подешевле мага баасы арзаныраак өтүк керек;
2) перен. сарыптап, жумшап, сиңирип;
ценою большого труда көп эмгек сиңирип;
дорогой ценой көп эмгек сиңирип, көп азап тартып, көп чыгым болуп;
ценою больших потерь көп чыгым болуп;
в цене кымбат, баасы жогору;
грош цена түккө турбайт, баасы сокур тыйын;
знать цену кадырын билүү, кадырына жетүү;
цены нет өтө баалуу, баа жеткис.

Цена

НАРК – жарандык укук боюнча, кээбир келишим түрлөрүнүн маанилүү шарттарынын бири. Н. сатылган өнүм, аткарылган жумуш же жасалган кызмат үчүн акы төлөө милдеттенмесинин акчалай таризи болуп саналат. Ал келишим суммасын аныктоо үчүн, болбосо келишимди бузган же чыгым тарттырган тараптардын чыгым ордун толтуруу, үстөкпул төлөө милдеттенмесин акчалай аныктоо үчүн да колдонулат.

ЦЕНА

ЦЕНА ж. достоинство, стоимость, плата, во что ставят вещь или труд, чего что-либо стоит, во что ценится в продаже или покупке; мера на деньги. На заветное и цены нет. Цены на хлеб подымаются. Цена работнику 50 рублей в год. Это не цена, не в меру дешево или дорого. *Ценою здоровья не желаю купить себе славы. Хлопочут набирать учителей полки, числом поболее, ценою подешевле, Грибоедов. Товар этот ныне в цене, в спросе. Продавец цены с собой не возит. Торг цену строит. Нужда цены не ждет. Ничему сам собою цены не уставишь. Бог цену строит. Базар цену скажет. На торг со своей ценою не ездят. Не в счете деньги, а в цене. Цену вещи узнаешь, как потеряешь. Непродажному коню и цены нет. Цена хороша, а не будет барыша. Цена по товару и товар по цене. Кабы на коня не спотычка, так бы ему и цены не было. У купца цена, у покупателя другая. У купца своя цена, у покупателя своя. Цена твоя, а мера (счет, вес) моя казенная. Алеша три гроша, шейка копейка, алтын голова, по три денежки нога: вот ему и вся цена! | *Достоинство вещи или дела. Этому человеку здесь цены не знают. Я понимаю всю цену вашего вниманья ко мне. Ценный, дорогой, стоящий много, что в цене. Это вещь ценная, на охотника и знатока. Ценные каменья, драгоценные, идущие на украшенье нарядов. Ценность ж. свойство по прилаг. По ценности книг, не могу запастись ими. Ценить что, оценивать или определять стоимость, цену; * кого, определять достоинство, нрав, заслуги человека или поступков его; | бранить, ругать, поносить, хулить кого. Оценщики всегда весьма дешево ценят вещи. Я ценю состоянье его во сто тысяч, или ценю его во сто тысяч, полагаю, что они у него есть. Его не ценят у нас, не уважают, ставят ни во что. На вес кумир ты ценишь бельведерский! Пушкин. Ценить книгу, разбирать, критиковать. Цениться, страдат. Его имущество ценится, будет продаваться за долги. Вещь ценится по потребности. *Труды его не ценятся теперь, но их в свое время оценят. Дом его уже оценен, да велено переценить. Приценись на рынке к дровам. Проценился ты, дешево оценил. Расценить кого, расхулить за глаза. Цененье, ценка, действие по глаголу, оценка. Ценина ж. стар., а местами и поныне, фаянс, фарфор, хорошая каменная посуда, особенно чайный прибор; сиб. чайная чашка. | Дорогие ткани, узорочье, паволоки шелковые. Ценинная посуда, противопол. глиняная, простая. Ценинные изразцы, поливанные, муравленые и расписные. Камка адамашка ценинная; шелк червчат ценинен, стар. Не в связи ли шелк этот с ценою, пасмою? Ценитель, ценительница, ценящий что-либо, оцениватель, оценщик. Ценители описного именья. *Ценители умственных трудов, - писателей, критики. Вы, строгие ценители (людей) и судьи! Ценовщик, оценщик по обязанности, присяжный. Ценовщичий, к ним относящийся.

Примеры переводов: цена

Русский Кыргызский
нулю цена нөлгө барабар баа
недействительным цена (сумма) жарамсыз баа (сумма)
Для пожилых людей и людей с ограниченными возможностями прежняя цена останется. Ардагерлер менен мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар үчүн баалар ошол бойдон кала берет.
Оценочная стоимость земли должна быть стартовая цена земельного участка торговались на продажу. Соодага коюлган жер тилкесинин баштапкы баасы жердин нормативдик наркы болуп саналат.
Это непопулярная, но мы понимаем, что цена на топливо будет продолжать расти, 24.kg цитирует депутата, как говорят. Бул жакшы айла эмес, бирок биз түшүнөбүз, бирок күйүүчү майга акча дагы да көтөрүлө берет, — деп цитаталайт депутатты 24.kg.
Сумма платежа должна быть не ниже, чем цена лицензии, которая определяется в соответствии с установившейся практикой. Төлөмдөрдүн өлчөмү, түптөлүп калган тажрыйбага ылайык белгиленген лицензиянын баасынан төмөн болбошу керек.
Сумма платежа должна быть не ниже, чем цена лицензии, которая определяется в соответствии с установившейся практикой. Төлөмдөрдүн өлчөмү лицензиянын калыптанган тажрыйбага ылайык белгиленген баасынан төмөн белгиленбөөгө тийиш.
для имущества, отчуждаемого по договору купли-продажи или другого компенсацию контракта, его цена по настоящему договору; соода-сатык келишими же башка акы төлөнүүчү келишим боюнча ажыратылган мүлк үчүн - анын ушул келишим боюнча наркы;

Примеры переводов: цена

Русский Английский
нулю цена zero price
недействительным цена (сумма) invalid price (amount)
Для пожилых людей и людей с ограниченными возможностями прежняя цена останется. For seniors and people with disabilities the previous price will remain.
Оценочная стоимость земли должна быть стартовая цена земельного участка торговались на продажу. The value appraisal of the land shall be the starting price of the land plot traded at sale.
Это непопулярная, но мы понимаем, что цена на топливо будет продолжать расти, 24.kg цитирует депутата, как говорят. It’s unpopular, but we understand that the price of fuel will continue to grow, 24.kg quoted the deputy as saying .
Сумма платежа должна быть не ниже, чем цена лицензии, которая определяется в соответствии с установившейся практикой. The amount of payment must not be lower than the price of the license, which is determined in compliance with the established practice.
Сумма платежа должна быть не ниже, чем цена лицензии, которая определяется в соответствии с установившейся практикой. The amount of payment must not be lower than the price of the license, which is determined in compliance with the established practice.
для имущества, отчуждаемого по договору купли-продажи или другого компенсацию контракта, его цена по настоящему договору; for the property alienated under the contract of sale or other compensable contract, its price under this contract;

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: