Menu
Эл-Сөздүк

көрсөтүүчү

bearer [‘бэарэ]

көрсөтүүчү

көрсөтүүчү (а.)
Основные характеристики
Часть речиИмя существительное
Ед. числокөрсөтүүчү
Множ. числокөрсөтүүчүлөр
Склонение по падежам - "көрсөтүүчү"
Ед. число
ПадежиЕд. число
Именительный Кто?, Что?көрсөтүүчү
Родительный Чей?көрсөтүүчүнүн
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?көрсөтүүчүгө
Винительный Кого?, Что?көрсөтүүчүнү
Местный Где?, У кого?көрсөтүүчүдө
Исходный Где?, У кого?көрсөтүүчүдөн
Множ. число
ПадежиМнож. число
Именительный Кто?, Что?көрсөтүүчүлөр
Родительный Чьи?көрсөтүүчүлөрдүн
Дательный Кому?, Чему?, Кому?, Куда?көрсөтүүчүлөргө
Винительный Кого?, Что?көрсөтүүчүлөрдү
Местный Где?, У кого?көрсөтүүчүлөрдө
Исходный Откуда?, От кого?көрсөтүүчүлөрдөн

Examples of translations: көрсөтүүчү

Kyrghyz Russian
БАС колдоо көрсөтүүчү кеңеш берүү кызматтары: Консультационные услуги, поддерживаемые BAS:
Инкубаторлор көрсөтүүчү биргелешкен кызматтар Общие услуги, предлагаемые инкубаторов
ойлоп табуунун маңызын көрсөтүүчү жана сүрөттөмөгө толук негизделген анын формуласын; формула изобретения, выражающую его сущность и полностью основанную на описании;
Юридикалык жактын жайгашкан жайын көрсөтүүчү көрнөктөрдө фирмалык аталышты чагылдыруу; Отражение торговой маркой на вывесках, указывающее местоположение юридического лица;
иш жүзүнө ашыруу үчүн пайдалуу моделди жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; описание полезной модели, раскрывающее его достаточно полно воплотить это;
товарлардын жана кызматтардын келип чыгышын көрсөтүүчү аталыштар болуп эсептелген (аары балы, сироп ж.б.); те, которые являются именами, указывающие на происхождение или вид товаров и услуг (мед, сироп и т.д.);
∙ зыянды азайтуу кызматтарын көрсөтүүчү, ошондой эле, чечим кабыл алуучу жактардын потенциалдарын жогорулатуу; · Повышение потенциала поставщиков услуг снижения вреда и лиц, принимающих решения;
бул тармактагы адис тарабынан иш жүзүнө ашыруу үчүн ойлоп табууну жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; описание изобретения, раскрывающее его достаточно полно воплотить это специалистом в данной области;
товарлардын же кызматтардын сапатын, касиетин, санын же баалуулугун, аларды өндүрүүнүн ыкмасын, ордун жана убактысын көрсөтүүчү; те, указывающие на качество, свойства, количество, стоимость товаров и услуг, способ и время их производства;
II же III беренелерге байланыштуу берилген лицензия боюнча жарыкка чыгарылган бардык нускалар ылайыктуу тилде, нускалар ушул лицензия жайылтылуучу өлкөдө же аймакта гана жайылтылууга тийиш экендигин көрсөтүүчү кабарлоого ээ. Все копии опубликованных по лицензии, выданной в силу статьи II или статьи III, имеют уведомление на соответствующем языке о том, что экземпляры подлежат распространению только в стране или территории, к которой применяется упомянутой лицензии.
Бардык дүйнө жүзүндөй эле, Кыргыз Республикасында коммерциялык эмес модель (классикалык мамилеге багыт алуу, башкача айтканда, кызмат көрсөтүүчү жайлары жана анын кандайдыр бир чөйрөсү бар инкубаторлор) басымдуу модель болуп саналат. По всему миру, а также в Кыргызской Республике, не-для-прибыль модель (после классического подхода, т.е. инкубаторы с помещениями и определенным спектром услуг) является преобладающей моделью.
Мамлекеттик кызматтын реформаларына көмөк көрсөтуү, мамлекеттик кызматкерлердин дараметин жогорулатуу боюнча долбоорлорду ишке ашыруучу аялдардын мүмкунчүлүктөрүн кеңейтүүгө көмөк көрсөтүүчү Эл аралык уюмдар өзгөчө орунду ээлейт. Особое место уделяется международных организаций, которые осуществляют проекты по поддержке реформам государственной службы, укрепление потенциала государственных служащих и облегчающих расширение возможностей женщин.
Борбордук Азия боюнча DFIDдин жетекчиси В. С. Килби мырза жана Кыргыз Республикасындагы USAID Өкүлчүлүгүнүн директору Кэри Гордон парламенттик башкарууга көмөк көрсөтүүчү долбоорлорду колдогон үч жылдык өнөктөштүк жөнүндө Меморандумга кол коюшат. Центральный Лидер Азии Команда для DFID, WS Килби, и представитель АМР для Кыргызской Республики, Кэри Гордон, подпишут Меморандум о взаимопонимании (МОВ) с изложением трехлетнего партнерства вспомогательную проекты, которые способствуют достижению парлам
Кадимки түрк илимпозу динди жалпы-жонунан позитивисттик көз-караш менен караса, ал эми ислам динин “жөнөкөй ортодоксалдык жана сокур салтка негизделген кандайдыр бир терс жана акылга сыйбаган” каршылык көрсөтүүчү күч катары көрөт.1 Анын оюнча, учурдагы ко Типичный турецкий ученый под сильным влиянием позитивистской перспективы видит религию в целом и ислама в частности, в качестве реакционной силы, "какой-то злой и иррациональной силы простого ортодоксии и слепой традиции" .1 его / ее мнению, в современном
Артыкчылык бир эле өтүнмө ээсинин ойлоп табылган нерсени, пайдалуу үлгүнү жана өнөр жай үлгүсүн ачып көрсөтүүчү мурунку өтүнмөсү берилген күнгө карата белгилениши мүмкүн, эгер ушул артыкчылыкты сураган өтүнмө ойлоп табылган нерсе жөнүндө мурунку өтүнмө бе Приоритет может быть установлен по дате подачи в Кыргызпатент более ранней заявки того же заявителя, раскрывающей эти изобретение, полезную модель, промышленный образец, если заявка, по которой приоритет испрашивается была подана не позднее, чем
1980-жылдары президент Рональд Рейгандын мезгилинде программанын масштабы жана волонтёрлордун саны азайган, бирок жаңы Кариб аймагында, Борбордук Америкада жана Африкада жаңы демилгелер, өзгөчө азык-түлүк коопсуздугуна колдоо көрсөтүүчү демилгелер башталг Во администрации президента Рональда Рейгана в 1980 году размер программы и количество добровольцев сократилось, но новых инициатив, особенно в целях содействия продовольственной безопасности, были запущены в Карибском бассейне, Центральной Америке и Афри
Инфляциянын аманаттарга кандайча зыян келтирерин көрсөтүүчү мисал; Европа өлкөлөрүнүн бириндеги жетимдер үйүндө тарбияланган бир кедей бала орто мектепти ийгиликтүү аяктагандан кийин, Америка Кошмо Штаттарына көчүп кетип, ал жактан жогорку билимге ээ боло Чтобы дать пример того, как инфляция разрушает сбережения, было в европейской стране бедный мальчик воспитывался в убежище для сирот, очень хорошо образованной, потому что когда он закончил школу и его жизнь в детском доме он эмигрировал в Соединенные Шта
Тараптар келишимди түзгөн учурда негиз кылып алган жагдайлардын олуттуу өзгөрүшү келип чыкканда жана келишимдин аткарылышына көмөк көрсөтүүчү жагдайлар коомдук таламдарга кайчы келгенде, аларды келишим түзүп жаткан учурда алдын ала билүүгө мүмкүн болбосо, Если возникает существенное изменение обстоятельств, которые существовали на момент заключения контракта, и которые невозможно было предвидеть в момент заключения договора, и которые делают исполнение договора противоречит
Ал Союздун өлкөсүнүн гражданини болуп эсептелээри жөнүндө божомолго бардык негиздер бар болгон автору белгисиз чыгармалар үчүн, бул өлкөнүн мыйзамында ушул авторду көрсөтүүчү жана анын укуктарын коргоого жана Союздун өлкөлөрүндө аларды жүзөгө ашырууну кам В случае неопубликованных произведений, где личность автора неизвестна, но там, где есть все основания предполагать, что он является гражданином страны Союза, то он должен быть за законодательством этой страны назначает компетентный autho
Товардык белгинин ээси товардык белгинин катарына колдонулуп жаткан белги Кыргыз Республикасында катталган товардык белги болуп санала тургандыгын көрсөтүүчү латын тамгалары түрүндө R же тегеректин ичиндеги R эскертүүчү маркалоону же катталган товардык бе Владелец товарного знака может использовать предупредительную маркировку на стороне товарного знака в виде римской буквы R или (г) или словесное обозначение зарегистрированного товарного знака, указывающего, что применяемое обозначение является товарным з

Examples of translations: көрсөтүүчү

Kyrghyz English
БАС колдоо көрсөтүүчү кеңеш берүү кызматтары: Advisory services supported by BAS:
Инкубаторлор көрсөтүүчү биргелешкен кызматтар Shared services offered by incubators
ойлоп табуунун маңызын көрсөтүүчү жана сүрөттөмөгө толук негизделген анын формуласын; the formula of an invention expressing its essence and fully based on the description;
Юридикалык жактын жайгашкан жайын көрсөтүүчү көрнөктөрдө фирмалык аталышты чагылдыруу; Reflection of the trade name on signboards, indicating location of the legal entity;
иш жүзүнө ашыруу үчүн пайдалуу моделди жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; description of the utility model disclosing it fully enough to embody it;
товарлардын жана кызматтардын келип чыгышын көрсөтүүчү аталыштар болуп эсептелген (аары балы, сироп ж.б.); the ones which are names pointing to the origin or type of goods and services (honey, syrup, and etc.);
∙ зыянды азайтуу кызматтарын көрсөтүүчү, ошондой эле, чечим кабыл алуучу жактардын потенциалдарын жогорулатуу; · Capacity building of Harm reduction service providers and decision makers;
бул тармактагы адис тарабынан иш жүзүнө ашыруу үчүн ойлоп табууну жетиштүү түрдө толук ачып көрсөтүүчү анын сүрөттөмөсүн; description of the invention disclosing it fully enough to embody it by the specialist in this field;
товарлардын же кызматтардын сапатын, касиетин, санын же баалуулугун, аларды өндүрүүнүн ыкмасын, ордун жана убактысын көрсөтүүчү; the ones pointing to the quality, properties, quantity, price of goods and services, method and time of their manufacture;
II же III беренелерге байланыштуу берилген лицензия боюнча жарыкка чыгарылган бардык нускалар ылайыктуу тилде, нускалар ушул лицензия жайылтылуучу өлкөдө же аймакта гана жайылтылууга тийиш экендигин көрсөтүүчү кабарлоого ээ. All copies published under a license granted by virtue of Article II or Article III shall bear a notice in the appropriate language stating that the copies are available for distribution only in the country or territory to which the said license applies.
Бардык дүйнө жүзүндөй эле, Кыргыз Республикасында коммерциялык эмес модель (классикалык мамилеге багыт алуу, башкача айтканда, кызмат көрсөтүүчү жайлары жана анын кандайдыр бир чөйрөсү бар инкубаторлор) басымдуу модель болуп саналат. World wide, as well as in the Kyrgyz Republic, the not-for-profit model (following the classical approach, i.e. incubators with premises and a certain range of services) is the predominant model.
Мамлекеттик кызматтын реформаларына көмөк көрсөтуү, мамлекеттик кызматкерлердин дараметин жогорулатуу боюнча долбоорлорду ишке ашыруучу аялдардын мүмкунчүлүктөрүн кеңейтүүгө көмөк көрсөтүүчү Эл аралык уюмдар өзгөчө орунду ээлейт. A special place is given to the international organizations that are implementing the projects on support to the reforms of the public service, strengthening the capacity of the civil servants and facilitating expansion of women's opportunities.
Борбордук Азия боюнча DFIDдин жетекчиси В. С. Килби мырза жана Кыргыз Республикасындагы USAID Өкүлчүлүгүнүн директору Кэри Гордон парламенттик башкарууга көмөк көрсөтүүчү долбоорлорду колдогон үч жылдык өнөктөштүк жөнүндө Меморандумга кол коюшат. The Central Asia Team Leader for DFID, W.S. Kilby, and the USAID Representative for the Kyrgyz Republic, Carey Gordon, will sign a Memorandum of Understanding (MOU) outlining a three-year partnership supporting projects that advance parliamentary governan
Кадимки түрк илимпозу динди жалпы-жонунан позитивисттик көз-караш менен караса, ал эми ислам динин “жөнөкөй ортодоксалдык жана сокур салтка негизделген кандайдыр бир терс жана акылга сыйбаган” каршылык көрсөтүүчү күч катары көрөт.1 Анын оюнча, учурдагы ко A typical Turkish scholar heavily influenced by the positivist outlook sees religion in general and Islam in particular as a reactionary force, "some evil and irrational force of mere orthodoxy and blind tradition".1 In his/her opinion, in a modern societ
Артыкчылык бир эле өтүнмө ээсинин ойлоп табылган нерсени, пайдалуу үлгүнү жана өнөр жай үлгүсүн ачып көрсөтүүчү мурунку өтүнмөсү берилген күнгө карата белгилениши мүмкүн, эгер ушул артыкчылыкты сураган өтүнмө ойлоп табылган нерсе жөнүндө мурунку өтүнмө бе Priority may be established on the date of submission to Kyrgyzpatent an earlier application of the same applicant disclosing that invention, utility model, industrial design if the application on which the priority is sought has been filed not later than
1980-жылдары президент Рональд Рейгандын мезгилинде программанын масштабы жана волонтёрлордун саны азайган, бирок жаңы Кариб аймагында, Борбордук Америкада жана Африкада жаңы демилгелер, өзгөчө азык-түлүк коопсуздугуна колдоо көрсөтүүчү демилгелер башталг During President Ronald Reagan's administration in the 1980s, the size of the program and number of volunteers dropped, but new initiatives, especially to promote food security, were launched in the Caribbean, Central America and Africa.
Инфляциянын аманаттарга кандайча зыян келтирерин көрсөтүүчү мисал; Европа өлкөлөрүнүн бириндеги жетимдер үйүндө тарбияланган бир кедей бала орто мектепти ийгиликтүү аяктагандан кийин, Америка Кошмо Штаттарына көчүп кетип, ал жактан жогорку билимге ээ боло To give an example of how inflation destroys savings, there was in a European country a poor boy educated in an asylum for orphans, very well educated because when he had finished school and his life in the orphanage he emigrated to the United States.
Тараптар келишимди түзгөн учурда негиз кылып алган жагдайлардын олуттуу өзгөрүшү келип чыкканда жана келишимдин аткарылышына көмөк көрсөтүүчү жагдайлар коомдук таламдарга кайчы келгенде, аларды келишим түзүп жаткан учурда алдын ала билүүгө мүмкүн болбосо, If there arises a substantial change in the circumstances which existed at the time the contract was concluded, and which were impossible to foresee at the time of conclusion of the contract, and which make the performance of the contract contrary to the
Ал Союздун өлкөсүнүн гражданини болуп эсептелээри жөнүндө божомолго бардык негиздер бар болгон автору белгисиз чыгармалар үчүн, бул өлкөнүн мыйзамында ушул авторду көрсөтүүчү жана анын укуктарын коргоого жана Союздун өлкөлөрүндө аларды жүзөгө ашырууну кам In the case of unpublished works where the identity of the author is unknown, but where there is every ground to presume that he is a national of a country of the Union, it shall be a matter for legislation in that country to designate the competent autho
Товардык белгинин ээси товардык белгинин катарына колдонулуп жаткан белги Кыргыз Республикасында катталган товардык белги болуп санала тургандыгын көрсөтүүчү латын тамгалары түрүндө R же тегеректин ичиндеги R эскертүүчү маркалоону же катталган товардык бе The owner of a trademark may use a warning mark by the side of the trademark in the form of Roman letter R or (r) or verbal designation registered trademark indicating that the used designation is a trademark registered in the Kyrgyz Republic.

So following similar words is found:
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: