Menü
Эл-Сөздүк

широкий

~, ­ая, -ое
1. кең, эндүү, жазы;
широкая улица кең көчө;
широкая материя эндүү кездеме;
широкая колея ж.-д. кең колея;
2. (просторный) кең, кенен;
широкий пиджак кенен бешмант;
брюки широки шым кең;
3. (пространный) кеңири, кең-кесири;
широкие дали кеңири ыраактык;
широкий простор кең-кесири мейкиндик;
4. перен. (обширный) кең, кеңири, кенен, зор;
широкие планы зор пландар;
широкие возможности кеңири мүмкүндүктөр;
широкая механизация сельского хозяйства айыл чарбачылыгын кеңири механизациялаштыруу;
в широком масштабе кеңири масштабда;
в широком смысле кеңири мааниде;
в широких размерах кең түрдө;
широкий кругозор кенен кругозор;
5. перен. (массовый) кең, калың, көп;
широкие массы калың эл, калың массалар;
широкие слои населения калктын калың катмарлары;
ввести в широкое употребление кең түрдө колдонууга киргизүү;
широкий звук лингв. ачык тыбыш;
жить на широкую ногу кең-кесири бардар кишидей жашоо.

широкий

  • кенен
  • кең
  • ШИРОКИЙ

    ШИРОКИЙ и пр. см. ширина.

    Примеры переводов: широкий

    Rusça Kırgız
    Типичная ежедневная газета имеет штат репортеров, которые охватывают широкий спектр новостей. Күн сайын чыгуучу гезиттин ар кыл жаңылыктарды берип туруучу кабарчылары болот.
    Компания "WinnerSport" поддерживает создание онлайновых игроков, предлагая им широкий спектр игр и развлечений. "WinnerSport" компаниясы онлайн оюнчулардын муунун колдоп, аларга оюндардын жана көңүл ачуунун кеңири катарын сунуш кылат.
    Установив эти общие принципы, Всеобщая декларация следующего пронумерованы и обозначены широкий спектр прав человека. Мындай кеңири принциптерди аныктаган соң Жалпы декларация адам укугунун кенен катарын санап жана сүрөттөп өтөт.
    Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. Аялдар - автоматтык түрдө сезимтал, ал эми эркектер андай эмес деп эсептөө кеңири тарап кеткен жаңылыштык.
    Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека. АУЖД ошондой эле адам укугунун тагыраак аныкталган аспектилерине арналган ар түрдүү бөлөк декларациялардын пайда болушуна түрткү берди.
    В то время как DV не до 35мм качества, это достаточно достаточно хорошо и дешево, что широкий спектр художественных и документальных проектов. Видеокамералар сапаты жагынан 33 мм камераларга жете бербейт, бирок алар айрым көркөм жана документалдык долбоорлорду арзан тартууга ыңгайлуу.
    Freedom House исследовал эти вопросы в свободе на инет, опроса 2009 года, что номинальный свободы Интернета в 15 странах, охватывающих четыре континента и охватывающих широкий круг национальных регулирующих средах от свободного до высокой репрессивной. Бул иликтөө 2009 жылында жүргүзүлүп, төрт континентти камтыган жана ар кыл 15 өлкөдө нормативдик-укуктук базанын иш аракет шарттарынын абалы, кеңири чөйрөсү каралган жана үйрөнүлгөн.
    Комиссия из 18 членов во главе с Элеонорой Рузвельт, охватывают широкий спектр идеологических точек зрения; в этом комиссия отражение политической реальности, но разнообразие мнений существенно усложнило задачу подготовки документа, приемлемый для 18 мүчөдөн турган Комиссия Элеонор Рузвельттин жетекчилиги менен идеологиялык көз караштардын кенен спектрин чагылдырды: бул жагдайда комиссия мүчөлөрү саясый реалдуулукту чагылдырган, бирок ар түрдүү көз караштар баарына туура келе тургандай кабыл алууга
    Они в конечном итоге сделать широкий диалог с различными секторами сообщества, в том числе правительства, учебных заведений, здравоохранения, культуры и некоммерческих организаций, деловых кругов и других областях, которые могли бы быть задействованы в ин Алар бара-бара өкмөттү, билим берүү, саламаттыкты сактоо чөйрөсүн, маданий жана коммерциялык эмес уюмдарды, иштиктүү чөйрөлөрдү жана Интернетке тиешеси бар болууга мүмкүн болгон жана интернет-коомчулукту түзүүчү башка чөйрөлөрдү камтуу аркылуу, коомдун ар
    В рамках визита федеральный канцлер Ангела Меркель и Алмазбек Атамбаев обсудят широкий спектр вопросов, касающихся состояния и перспектив дальнейшего углубления сотрудничества между Кыргызстаном и Германией. Лидеры также обменяются мнениями по актуальным вопросам международной и региональной повестки дня. Иш сапардын жүрүшүндө, Федералдык канцлер Ангела Меркел жана Алмазбек Атамбаев Кыргызстан менен Германиянын ортосундагы мындан аркы кызматташуусунун абалы жана келечегине байланыштуу маселелерди талкуулашат. Ошондой эле, мамлекет башчылары эл аралык жана региондук актуалдуу маселелер боюнча пикир алмашышат.

    Примеры переводов: широкий

    Rusça İngilizce
    Типичная ежедневная газета имеет штат репортеров, которые охватывают широкий спектр новостей. A typical daily newspaper has a staff of reporters who cover a wide range of news.
    Компания "WinnerSport" поддерживает создание онлайновых игроков, предлагая им широкий спектр игр и развлечений. The company "WinnerSport" supports generation of online players by offering them a wide range of games and entertainment.
    Установив эти общие принципы, Всеобщая декларация следующего пронумерованы и обозначены широкий спектр прав человека. Having established these broad principles, the Universal Declaration next enumerated and delineated a wide variety of human rights.
    Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. There is a wide popular mistake that woman is the automatically sensitive sort, and men are not.
    Декларация также вдохновил широкий спектр других деклараций, которые сосредоточены на более конкретных аспектах прав человека. The UDHR also inspired a wide variety of other declarations that focused on more specific aspects of human rights.
    В то время как DV не до 35мм качества, это достаточно достаточно хорошо и дешево, что широкий спектр художественных и документальных проектов. While DV is not up to 35mm quality, it’s good enough and cheap enough that a wide range of fiction and documentary projects.
    Freedom House исследовал эти вопросы в свободе на инет, опроса 2009 года, что номинальный свободы Интернета в 15 странах, охватывающих четыре континента и охватывающих широкий круг национальных регулирующих средах от свободного до высокой репрессивной. Freedom House explored these questions in Freedom on the ‘Net, a 2009 survey that rated Internet freedom in 15 countries, spanning four continents and covering a range of national regulatory environments from free to highly repressive.
    Комиссия из 18 членов во главе с Элеонорой Рузвельт, охватывают широкий спектр идеологических точек зрения; в этом комиссия отражение политической реальности, но разнообразие мнений существенно усложнило задачу подготовки документа, приемлемый для The 18-member commission, led by Eleanor Roosevelt, encompassed a broad range of ideological perspectives; in this the commission reflected political reality, but the diversity of views complicated greatly the task of formulating a document acceptable to
    Они в конечном итоге сделать широкий диалог с различными секторами сообщества, в том числе правительства, учебных заведений, здравоохранения, культуры и некоммерческих организаций, деловых кругов и других областях, которые могли бы быть задействованы в ин They will eventually make a wide dialogue with different community sectors, including the Government, educational institutions, public health, cultural and nonprofit organizations, business circles and other fields that could be involved in the Internet a
    В рамках визита федеральный канцлер Ангела Меркель и Алмазбек Атамбаев обсудят широкий спектр вопросов, касающихся состояния и перспектив дальнейшего углубления сотрудничества между Кыргызстаном и Германией. Лидеры также обменяются мнениями по актуальным вопросам международной и региональной повестки дня. During the visit, Federal Chancellor Angela Merkel and Almazbek Atambayev discussed wide range of issues related to state and prospects of further cooperation between Kyrgyzstan and Germany. The leaders will also exchange views on topical issues of the international and regional agenda.

    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: