Меню
Эл-Сөздүк

разглашать

несов.
см. разгласить.

РАЗГЛАШАТЬ

РАЗГЛАШАТЬ, разгласить что, огласить, распустить слух, молву, объявить, рассказать многим, сделать гласным. Разгласили о богатстве его, а все одна хвасть. Чужой тайны не разглашай, а свою блюди. -ся, быть разглашаему, огласиться. Хорошее смолчится, а худое разгласится. | Разгласиться, симб. разголоситься, расшуметься. Разглашенье, разгласка, действ. по глаг. Не пускай. этого в разгласку, в огласку, не разглашай, не говори никому. | Разгласка, стар. разгласие, разноречие, разногласие; | размолвка, несогласие. У них разгласка вышла, разлад. От братии своей - князей, разгласие и размирие, летописн. | Разгласие, разногласие, разлад звуков, нестройность, несозвучие. Разгласный, разногласный, несогласный, разномысленный. Разгласоватый, идущий вразлад; разноречивый; фальшивый, на разлад, в музыке. Разглашатель, -ситель, -ница, разгласчик, -счица, разгласивший что-либо. Разголосить что о чем, раскричать, разгласить шумно. -ся, раскричаться, разораться; | разреветься. Разголосилась баба по чужому покойнику. Разголосица, разноголосица, нестройность, разладица.

Примеры переводов: разглашать

Русский Кыргызский
1. разглашать государственную или коммерческую тайну; 1) мамлекеттик жана коммерциялык жашыруун сырды ачууга;
Сотрудники службы управления персоналом не должны разглашать какую-либо информацию из личного профиля гражданского служащего. Кызматкерлерди башкаруу кызматынын кызматчыларына мамлекеттик кызматчынын жеке ишинде камтылган маалыматтарды ачыкка чыгарууга тыюу салынат.
Омбудсмен (Акыйкатчы) не вправе разглашать любую информацию, касающуюся личной жизни заявителя и других лиц, связанных с заявителем без их согласия. Омбудсмен (Акыйкатчы) арыз берүүчүнүн жеке турмушу жөнүндө алынган маалыматтарды жана арыз ээсине тиешеси бар башка адамдар тууралу маалыматтарды алардын макулдугусуз жайылтууга укуксуз.
Человек, который получил информацию составлении коммерческую тайну может использовать его без права разглашать ее третьим лицам, если иное не предусмотрено договором. Эгерде макулдашууда башкача каралбаса, коммерциялык сырды түзгөн маалымат берилген адам аны үчүнчү жактарга билдирүү укугусуз пайдалана алат.
защитить коммерческую тайну, ставшую им известной в процессе работы и не разглашать ее без разрешения присуждена в установленном порядке при условии, что информация, которая составляет тайну не было известно им до или имеет не иште өзүнө билинген коммерциялык сырды сактоого жана коммерциялык сырды түзгөн маалыматтар ага мурда белгилүү болбогон же болбосо ал тарабынан анын жашырындуулугун сактоо жөнүндө милдеттенмесиз үчүнчү жактан алынган шартта иш боюнча өзүнө белгилүү болгон
Страховщик не вправе разглашать данные, полученные им в результате своей профессиональной деятельности о страховом, застрахованного и выгодоприобретателя, о имущественном положении этих лиц, а в случае страхования жизни, о здоровье, а также. Камсыздандыруучу өзүнүн кесиптик ишинин натыйжасында алган камсыздандырылуучу, камсыздандырылган жак жана пайда алуучу жөнүндөгү, ал жактардын мүлктүк абалы жөнүндөгү, ал эми жеке камсыздандырууда - алардын ден соолугунун абалы жөнүндөгү маалыматтарды ачы
не разглашать информацию, которая рассматривается как государственную тайну, охраняемую законами и другими нормативно-правовыми документами, а также информацию, которую он узнал при выполнении своих функций, которые касаются личной жизни, чести и достоинс мыйзам, дагы башка ченемдик укуктук актылар менен корголуучу мамлекеттик сырды түзгөн маалыматтарды, ошондой эле кызматтык милдеттерин аткарууга байланыштуу өзүнө белгилүү болгон жеке турмушка, жарандардын ар-намысына жана аброюна тиешелүү маалыматтарды,

Примеры переводов: разглашать

Русский Английский
1. разглашать государственную или коммерческую тайну; 1. divulge the state or commercial secret;
Сотрудники службы управления персоналом не должны разглашать какую-либо информацию из личного профиля гражданского служащего. Staff of personnel management service shall not disclose any information from a civil servant's personal profile.
Омбудсмен (Акыйкатчы) не вправе разглашать любую информацию, касающуюся личной жизни заявителя и других лиц, связанных с заявителем без их согласия. The Ombudsman (Akyikatchy) shall not have the right to disclose any information concerning the private life of a petitioner and other persons related to the petitioner without their consent.
Человек, который получил информацию составлении коммерческую тайну может использовать его без права разглашать ее третьим лицам, если иное не предусмотрено договором. The person who has received information composing a commercial secret may use it without the right to disclose it to third parties, if otherwise is not provided by the agreement.
защитить коммерческую тайну, ставшую им известной в процессе работы и не разглашать ее без разрешения присуждена в установленном порядке при условии, что информация, которая составляет тайну не было известно им до или имеет не safeguard a commercial secret that has become known to them in the course of work and not to disclose it without authorization awarded in the established order provided that the information composing the secret has not been known to them before or has not
Страховщик не вправе разглашать данные, полученные им в результате своей профессиональной деятельности о страховом, застрахованного и выгодоприобретателя, о имущественном положении этих лиц, а в случае страхования жизни, о здоровье, а также. The insurer may not disclose data received by him in the result of his professional activity about the insured, insured person, and beneficiary, about property status of these persons, and in case of life insurance, about the health as well.
не разглашать информацию, которая рассматривается как государственную тайну, охраняемую законами и другими нормативно-правовыми документами, а также информацию, которую он узнал при выполнении своих функций, которые касаются личной жизни, чести и достоинс not to disclose the information that is treated as State Secret, protected by the Laws and other normative and legal instruments, as well as information that he came to know while fulfilling his functions, which concern's personal life, honor and dignity

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: