Menu
Эл-Сөздүк

касаться

несов. кого-чего
1. тийүү;
он бежал, едва касаясь земли ал жерге тиер-тийбес болуп жүгүрүп бара жатты;
касаться рукой стола столго колун тийгизүү;
2. перен. (затрагивать) айта кетүү; токтоло өтүү, тие өтүү;
касаться какого-л. вопроса кандайдыр маселеге токтоло өтүү;
3. перен. (иметь отношение) тийиштүү болуу (сөз, иш жөнүндө);
это меня не касается бул мага тийиштүү эмес, мунун мага тийиши жок;
что касается меня... мени ала турган болсок.... мен болсом...
каска
ж.
каска (металлдан, пробкадан ж.б. жасалган шлем формасындагы баш кийим).

КАСАТЬСЯ

КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным. Я не коснулся его пальцем. Чужого не касайся. Дело это коснется и тебя. Он в беседе коснулся должка вашего. Что же касается просьбы твоей, то об ней поговорим после. Касанье ср. действ. или состояние касающегося. Точка касанья, геометр. точка, в которой прямая черта, касательная ж. дотыкается до кривой, не пересекая ее, проходя далее. Касательный, касающийся чего, дотыкающийся. Касательно нареч. относительно, о, об. Касательно этого дела, о сем деле. Касательность ж. касательство ср. относительность, прикосновенность или принадлежность; касанье, в отвлеченном знач.

Examples of translations: касаться

Russian Kyrghyz
Государство будет касаться себя с профессиональной подготовки и повышения профессиональной квалификации граждан, и призывает и продвигает международные соглашения и международные организации, которые имеют своей целью укрепление и обеспечение Мамлекет жарандарды адистикке үйрөтүүгө жана алардын кесиптик чеберчилигин жогорулатууга кам көрөт, эмгек укугун коргоо жана бекемдөө максатын көздөгөн эларалык макулдашуулар менен эларалык уюмдарга колдоо жана көмөк көрсөтөт.

Examples of translations: касаться

Russian English
Государство будет касаться себя с профессиональной подготовки и повышения профессиональной квалификации граждан, и призывает и продвигает международные соглашения и международные организации, которые имеют своей целью укрепление и обеспечение The state will concern itself with professional training and improvement of professional qualification of citizens, and encourages and promotes international agreements and international organizations, which have the aim of strengthening and securing the

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: