-
Актоо өкүмү
-
АКТОО ӨКҮМҮ – соттолуучу адамдын күнөөсүздүгүн аныктай турган өкүм. Ал төмөндөгүдөй учурларда кабыл алынат: кылмыш окуясы жок болгондо; соттолуучунун жосунунда кылмыш белгиси жок болгондо; соттолуучунун кылмышка катышы бар экендиги далилденбегенде; залал келтирген адам аракетинде кылмыш-жаза мыйзамдарына кайчы келе турган укук бузуу белгилери жок болгондо (коргонуу зарылчылыгы, өтө зарылчылыктан улам, кылмыш жасаган адамды кармоо, буйрукту же көрсөтмөнү аткаруу учурларында залал келтирилсе, акталган тобокелге барганда).
Примеры переводов: Актоо өкүмү
Кыргызский
Русский
актоо
лайм
актоо
лайм
Актоо
оболочка
актоо
оправдывать
актоо
оправдывать
ага карата соттун айыптоочу өкүмү мыйзамдуу күчүнө киргенде;
Приговор и осуждение судом в отношении Омбудсмена (Акыйкатчы) вступает в силу;
Мыйзамдуу күчүнө кирген сот өкүмү менен күнөөлүү деп табылмайынча жаран жасалган кылмыш үчүн күнөөлүү деп эсептелбейт.
Гражданин считается невиновным в совершении преступления, пока не определено виновным по порядку суда в силу.
Инсандын денебоюнун, арнамысынын колтийгистигин чектөөгө жасалган кылмыш үчүн мыйзам негизинде жаза катарында сот өкүмү боюнча гана жол берилет.
Ограничения, которые влияют на физическое и моральное неприкосновенность личности, допустимы только на основании закона по решению суда как наказание за совершение преступления.
Сот адилеттигин жүргүзүүдө келтирилген зыяндын орду, эгерде судьянын күнөөсү мыйзамдуу күчүнө кирген соттун өкүмү менен аныкталган болсо, толтурулат.
Вред, нанесенный во время отправления правосудия, возмещается в случаях, если вина судьи установлена действующим приговором суда.
Экономика, социология жана башкаруу тилинде адамзат коомунун ички механизмин түшүндүрүү же мамлекеттин иш-аракеттерин актоо үчүн, Кудайдын амири же кийлигишүүсү талап кылынбайт.
Языки экономики, социологии и управления не имеют нужду только обращение к провидению или божественного вмешательства для учета выработок человеческого общества, или, чтобы оправдать общественное действие.
Согуш маалында, табигый кырсыктардын кесепетин жоюу, эпидемия жана башка өзгөчө кырдаалдарда, ошондой эле соттун өкүмү боюнча жаза өтөөдөн башка учурларда жарандарды мажбурлап ишке тартууга тыюу салынат.
Принудительный труд граждан запрещается, за исключением случаев войны, стихийного бедствия, эпидемии или в других чрезвычайных обстоятельствах, а также в соответствии с исполнением наказания за того суда.
Алгачкы текшерүү, алдын-ала тергөө, прокуратура жана сот органдарынын (миңинчи берененин биринчи пункту) кызмат адамдары келтирген зыяндын ордун толтурган мамлекет эгерде соттун мыйзамдуу күчүнө кирген өкүмү менен анын күнөөсү аныкталса, ал жакка карата р
Государственные, в случае компенсации вреда, причиненного должностным лицом органов следствия, досудебного следственные органы, прокуратура или суд (статья одна тысяча целых одна десятая), имеет право регрессного к этому человеку, зачистить
Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутаты ага карата соттун айып өкүмү мыйзамдуу күчүнө киргенде; башка ишке которулганда же депутаттык ыйгарым укуктарды аткаруу менен айкалышпаган ишин таштабаганда; шайлоо анык эмес деп табылганда; Кыргыз Республ
Депутат Жогорку Кенеша Кыргызской Республики не может быть лишен своих полномочий в случае вступления в силу обвинительного приговора в отношении него судом, принятие на работу или отказ бросить работу, не совместимый с выполнением своих обязанностей в ка
Соттун өкүмү чыгарылганга чейин кылмыш үчүн жоопкерчиликти адамга таңуулоого багытталган ар кандай аракеттерге жол берилбейт жана мындай жагдай жабыр тарткан адамга келтирилген материалдык жана моралдык зыяндын ордун сот аркылуу толтуртуп алууга негиз бол
Любые действия, направленные на установление ответственности за преступления в отношении лица до принятия решения был сделан судом не допускаются, и основания для компенсации потерпевшему через суд для материала и морального вреда.
Примеры переводов: Актоо өкүмү
Кыргызский
Английский
актоо
lime
актоо
justify
Актоо
shell
актоо
lime
актоо
justify
ага карата соттун айыптоочу өкүмү мыйзамдуу күчүнө киргенде;
verdict and conviction of the court in respect to the Ombudsman (Akyikatchy) comes into force;
Мыйзамдуу күчүнө кирген сот өкүмү менен күнөөлүү деп табылмайынча жаран жасалган кылмыш үчүн күнөөлүү деп эсептелбейт.
A citizen is presumed innocent of committing a criminal offense until determined guilty by an order of court in force.
Инсандын денебоюнун, арнамысынын колтийгистигин чектөөгө жасалган кылмыш үчүн мыйзам негизинде жаза катарында сот өкүмү боюнча гана жол берилет.
Limitations which affect the physical and moral inviolability of an individual are allowed only on the basis of law by the decision of a court as punishment for the commission of a crime.
Сот адилеттигин жүргүзүүдө келтирилген зыяндын орду, эгерде судьянын күнөөсү мыйзамдуу күчүнө кирген соттун өкүмү менен аныкталган болсо, толтурулат.
Harm inflicted while administration of justice, shall be indemnified in the instances, if the fault of the judge is established by the effective sentence of the court.
Экономика, социология жана башкаруу тилинде адамзат коомунун ички механизмин түшүндүрүү же мамлекеттин иш-аракеттерин актоо үчүн, Кудайдын амири же кийлигишүүсү талап кылынбайт.
The languages of economics, sociology, and management have no need of only appeal to providence or divine intervention to account for the workings of human society, or to justify public action.
Согуш маалында, табигый кырсыктардын кесепетин жоюу, эпидемия жана башка өзгөчө кырдаалдарда, ошондой эле соттун өкүмү боюнча жаза өтөөдөн башка учурларда жарандарды мажбурлап ишке тартууга тыюу салынат.
Forced labor of citizens is prohibited, except in cases of war, natural disaster, epidemic, or in other extraordinary circumstances, as well as in accordance with execution of punishment per order of court.
Алгачкы текшерүү, алдын-ала тергөө, прокуратура жана сот органдарынын (миңинчи берененин биринчи пункту) кызмат адамдары келтирген зыяндын ордун толтурган мамлекет эгерде соттун мыйзамдуу күчүнө кирген өкүмү менен анын күнөөсү аныкталса, ал жакка карата р
The state, in the event of indemnification of the harm inflicted by an official person of investigation bodies, pre-trial investigation bodies, Procuracy or court (Article one thousand, point one), shall have the right of exoneration to this person, shoul
Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутаты ага карата соттун айып өкүмү мыйзамдуу күчүнө киргенде; башка ишке которулганда же депутаттык ыйгарым укуктарды аткаруу менен айкалышпаган ишин таштабаганда; шайлоо анык эмес деп табылганда; Кыргыз Республ
A Deputy of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic shall be deprived of his powers in the event of entry into force of a guilty verdict against him by court, acceptance of a job or failure to quit a job not compatible with fulfilment of his duties as a
Соттун өкүмү чыгарылганга чейин кылмыш үчүн жоопкерчиликти адамга таңуулоого багытталган ар кандай аракеттерге жол берилбейт жана мындай жагдай жабыр тарткан адамга келтирилген материалдык жана моралдык зыяндын ордун сот аркылуу толтуртуп алууга негиз бол
Any actions aimed at imposing responsibility for a crime on a person before a decision has been made by a court are not allowed, and are grounds for compensation to the victim through the court for the material and moral harm suffered.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Актоо өкүмү