мүве | мүгдү- |
мүгдүрө-то же, что мөгдө-; мүгдүрөп тентип жүргөн жетим бал а измождённый и бесприютный мальчик.
| мүгдүт-понуд. от мүгдү-, то же, что мөгдөт-.
|
мүдөар. южн. срок, время: үч саат мүдө сурайт он просит ( а это) три часа (времени).
| мүдөөмүдөө I ар. желание, цель; интерес; эмине мүдөөң бар? чего ты хочешь? совет элинин мүдөөсү - дүйнөлүк жа ы согушту болтурбай коюу желание советского нар |
мүдөөлөн-проявить интерес, возбудить желание.
| мүдүрмүдүр I то же, что бүдүр 2; мүдүр койбойт всё дотла, д о последней крошки (заберёт, уничтожит). мүдүр II ар. уст. заведующий, управляющий, директор. мүдур- III юж |
мүдүрүктө- | мүдүрүл-спотыкаться; төрт аяктуу мал да мүдүрүлөт погов. онь (букв. скотина) о четырёх ногах, да спотыкаетс я; мүдүрүлүп-сүдүрүлүп спотыкаясь и запинаясь.
|
мүдүрүлүшмүдүрүлүш I и. д. от мүдүрүл- спотыкание. мүдүрүлүш- II взаимн. от мүдүрүл-.
| мүдүрүлт-понуд. от мүдүрүл-; жолдош болбо айгакка, мүдүрүлт т тайгакка погов. не будь спутником доносчику, с ихнёт он тебя на скользком месте.
|
мүүннедостаток, дефект; бул сөзүндө бир аз мүүн турат этих твоих словах не всё ладно; сөзүндө мүүн жок н сказал всё безупречно, правильно, хорошо; эч бир | мүүнсүзбез недостатков, безупречно.
|
мүйөз~: мүйөз тамак то же, что мүнөз тамак (см. мүнөз).
| мүйүзрог, рога; арык уйга жоон мүйүздүн кереги жок пого . тощей корове большие рога не нужны (они её не ук расят): мүйүз сураймын - деп, кулагынан ажыраптыр п |
мүйүздө-~: уй мүйүздөп олтуруп сев в круг, расположившись кругом.
| мүйүздөн-возвр. от мүйүздө-; тик мүйүздөнүп свирепо: тик мүй здөнүп тиктесе, тил сүйлөөгө келбейт чамаң стих. если он злобно взглянет, у тебя не будет силы гов |
мүйүздүү1. имеющий рога, рогатый; мүйүздүү ири мал крупный огатый скот; 2. перен. (о человеке) в расцвете сил и способностей; өзүн мүйүздүү санайт он о себе слиш | мүкпарное к жүк; жүк-мүгү менен он вместе со всем свои м вьюком, грузом.
|
мүкөнпарное к дүкөн; дүкөн-мүкөн лавки, лавчонки.
| мүлгү-быть расслабленным, изнемогать, быть одолеваемым дремотой от утомления.
|
мүлдөсовсем, совершенно, вообще; мүлдө күдөр үздү он по ерял всякую надежду; мүлдө дээрлик вообще говоря.
| мүлдүто же, что күлдү; мүлдү журт весь народ; мүлдү кедей -кембагал все бедняки и неимущие.
|
мүлжү-(ср. кемир-) глодать, грызть прям. , перен.; коно жатп й, кепке тойбойт; сөөк мүлжүбөй, этке тойбойт пог в. не переночевав, не набеседуешься; не поглодав | мүлжүңподражательное слово; мүлжүң эт- шевельнуть губам и.
|
мүлжүңдө- | мүлжүңдөт-понуд. от мүлжүңдө-; ооз мүлжүңдөт- то же, что мүлжү ңдө-.
|
мүлүкмүлүк I то же, что мүлк I; ээсинин тийсик колуна байг е кылган мүлүктөр фольк. пусть достанутся хозяин (коня) поставленные на приз ценности. мүлүк II то ж | мүлүшкөрир. сокольник (специалист по выноске и тренировке ловчих птиц и охоте с ними); кыраан тап- тап салган мүлүшкөр сокольник, вынашивающий соколов и охотя |