Меню
Эл-Сөздүк

уйти

сов.
1. (отправиться) кетүү, жөнөө, жөнөп кетүү;
я ушёл вместе с ним мен аны менен бирге кеттим;
поезд уже ушёл поезд жөнөп кетти;
2. (скрыться, спастись) качып кетүү, качып кутулуу, жашырынуу;
уйти от опасности коркунучтан кутулуу;
3. (покинуть) кетүү, таштап кетүү;
уйти со сцены сценадан кетүү;
он ушёл с работы ал кызматтан кетти;
4. перен. (погрузиться) кирип кетүү, чумулуу, батуу;
уйти в размышления ойго батуу, ойго чумулуу;
5. (пройти - о времени) өтүү;
время ещё не ушло убакыт али өтө элек;
6. разг. (кипя перелиться через край) ташып кетүү (кайнап);
молоко ушло сүт ташып кетти;
7. перен. разг. (потребоваться) кетүү;
ушло много денег көп акча кетти;
уйти в область истории жок болуу, унутулуу;
уйти в себя өзү менен өзү болуу (айланада эмне болуп жатканы менен иши жок).

Примеры переводов: уйти

Русский Кыргызский
Позднее он поддержал кампанию НАТО по бомбардировкам с целью заставить Сербию уйти из Косово. Кийинчерээк Сербияны Косоводон чыгып кетүүгө мажбурлоо үчүн НАТОнун бомбалоо кампаниясын кубаттаган.
Люди очень разные, но ими движут сходные мотивы: одни стремятся уйти от старого образа жизни, другие, чтобы найти новую. Адамдар ар түрдүү, бирок себептери окшош: айрымдары эски жашоо таризинен качып келсе, башкалары жаңыча жашоону издеп келет.
14) уйти от его / ее собственному желанию в соответствии с процедурой, установленной законодательством Кыргызской Республики; 14) Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген тартипте өз каалоосу боюнча иштен бошонууга;
В любом из вышеперечисленных случаев несовместимости Омбудсмен (Акыйкатчы) должен прекратить соответствующую деятельность или уйти в течение десяти дней после своего избрания Омбудсмена (Акыйкатчы) и до вступления в должность; в противном случае, Омбудсме Жогоруда аталган сыйышпастыктын кайсынысында болбосун Омбудсмен (Акыйкатчы) өзү шайлангандан кийин он күндүн ичинде жана өзү кызматка киришээрден мурда өзүнүн ыйгарым укуктарын алып салууга тийиш; мындай болбогон учурда Омбудсмен (Акыйкатчы) дайындоону ка

Примеры переводов: уйти

Русский Английский
Позднее он поддержал кампанию НАТО по бомбардировкам с целью заставить Сербию уйти из Косово. He later supported the NATO bombing campaign to force Serbia to leave Kosovo.
Люди очень разные, но ими движут сходные мотивы: одни стремятся уйти от старого образа жизни, другие, чтобы найти новую. The people are diverse but their reasons similar: Some sought to escape an old way of life, others to find a new one.
14) уйти от его / ее собственному желанию в соответствии с процедурой, установленной законодательством Кыргызской Республики; 14) resign on his/her own will following the procedure prescribed by legislation of the Kyrgyz Republic;
В любом из вышеперечисленных случаев несовместимости Омбудсмен (Акыйкатчы) должен прекратить соответствующую деятельность или уйти в течение десяти дней после своего избрания Омбудсмена (Акыйкатчы) и до вступления в должность; в противном случае, Омбудсме In any of the above mentioned cases of incompatibility, the Ombudsman (Akyikatchy) must terminate respective activity or resign within ten days after being elected as the Ombudsman (Akyikatchy) and prior to taking the office; otherwise, the Ombudsman (Aky

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: