Меню
Эл-Сөздүк

убедиться

сов. в чём
ишенүү, ынануу, көзү жетүү, көзү жетип көнүү;
убедиться в необходимости чего-л. бир нерсенин зарыл экендигине көзү жетүү;
убедиться на горьком опыте өзү башынан өткөргөн кыйынчылыктын натыйжасында ишенүү.

Котормолордун мисалдары: убедиться

Орусча Кыргызча
Чтобы убедиться, что это рассуждение верно, давайте теперь поговорим о исторических проблем. Анын бул кадамы туура же жаңылыш экендигин аныктоо үчүн, тарыхта болуп өткөн көйгөйлөрдү талдап көрөлү.
Они переработать любые расчеты репортер, возможно, выполняемые чтобы убедиться, что математика является правильным. Ал кабарчынын ар кандай математикалык эсептөөлөрүн сыдыргадан өткөрөт.
Омбудсмен (Акыйкатчы) также должны убедиться, что информация, которая должна быть конфиденциальной, не включенные в докладе. Омбудсмен (Акыйкатчы) ошондой эле жашыруун сактала турган маалыматтын баяндамага киргизилбешин да камсыз кылат.
Они поощряют открытое общение и проводить регулярные встречи, чтобы убедиться, каждый понимает целей новостной организации. Алар ачык мамилелерге өбөлгө түзүп, ар бир кызматкер кабар уюмунун максаттарын жакшы түшүнүшүн камсыз кылуу үчүн чогулуштарды өткөрүп турушат.
Это их работа, чтобы убедиться, что рассказы представлены публике хорошо написан и представлен, а также точной, полной и справедливой. Алар элге сунуш кылынган кабарлардын жакшы жазылгандыгын же берилгендигин, ошондой эле так, толук жана калыс экенин текшерип чыгууга тийиш.
Получатель в любое время убедиться, что проекта учреждение-исполнитель имеет достаточные функции, персонала и средств удовлетворительные Ассоциации. Алуучу Долбоорду ишке ашыруучу агенттик ушул долбоордун күчүндө болуу мөөнөтүндө Ассоциациянын талаптарына жооп берген жетиштүү функциялар, кадрлар жана ресурстар менен камсыз кылынарына кепилдик берет.
Круг должен быть особенно хорошо подготовлены, чтобы убедиться, что бюджет является достаточным для консультанты для выполнения предполагаемых задач. Техникалык тапшырма абдан ойлонулган жана тапшырманы аткаруу үчүн бюджеттин жетиштүү болуу кепилдигин бериши керек.
Репортеры проводить консультации словари и справочники, чтобы убедиться, что слова, которые они выбирают на самом деле означает, что theу думают, что они делают. Кабарчылар тандаган сөз чын эле өздөрү ойлогон маанини берерине ынануу үчүн сөздүктөр менен маалыматчыл басылмаларды талыкпай карашат.
убедиться, что он назначил квалифицированный персонал в достаточном количестве и с такими обязанностями и функциями, приемлемых для Ассоциации, должны дать ему возможность управлять, координировать и контролировать реализацию плана управления окружающей с жетиштүү сандагы жана Ассоциация үчүн алгылыктуу милдеттери жана функциялары бар ишбилги кызматкерлер штатын өзү дайындашын камсыз кылуу; бул ага Айлана-чөйрөнү коргоо боюнча чаралардын план(дар)ынын аткарылышын башкарууга, координациялоого жана көзөмөлдө

Котормолордун мисалдары: убедиться

Орусча Англисче
Чтобы убедиться, что это рассуждение верно, давайте теперь поговорим о исторических проблем. To see if this reasoning is correct, let us now talk about historical problems.
Они переработать любые расчеты репортер, возможно, выполняемые чтобы убедиться, что математика является правильным. They rework any calculations the reporter may have performed to make sure the math is correct.
Омбудсмен (Акыйкатчы) также должны убедиться, что информация, которая должна быть конфиденциальной, не включенные в докладе. The Ombudsman (Akyikatchy) shall also make sure that information that must be kept confidential is not included into the report.
Они поощряют открытое общение и проводить регулярные встречи, чтобы убедиться, каждый понимает целей новостной организации. They encourage open communication and hold regular meetings to make sure every one understands the goals of the news organization.
Это их работа, чтобы убедиться, что рассказы представлены публике хорошо написан и представлен, а также точной, полной и справедливой. It's their job to ensure that the stories presented to the public are well written and presented, as well as accurate, complete, and fair.
Получатель в любое время убедиться, что проекта учреждение-исполнитель имеет достаточные функции, персонала и средств удовлетворительные Ассоциации. The Recipient shall at all times ensure that the Project Implementing Entity has adequate functions, staffing and resources satisfactory to the Association.
Круг должен быть особенно хорошо подготовлены, чтобы убедиться, что бюджет является достаточным для консультанты для выполнения предполагаемых задач. Terms of reference should be particularly well prepared to make sure that the budget is sufficient for the consultants to perform the expected tasks.
Репортеры проводить консультации словари и справочники, чтобы убедиться, что слова, которые они выбирают на самом деле означает, что theу думают, что они делают. Reporters routinely consult dictionaries and reference books to make sure the words they choose really mean what theу think they do.
убедиться, что он назначил квалифицированный персонал в достаточном количестве и с такими обязанностями и функциями, приемлемых для Ассоциации, должны дать ему возможность управлять, координировать и контролировать реализацию плана управления окружающей с ensure that it has appointed competent staff in adequate numbers and with such responsibilities and functions acceptable to the Association as shall enable it to manage, coordinate and monitor the implementation of the Environmental Management Plan(s).

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: