Меню
Эл-Сөздүк

оборот

м.
1. (полный круг вращения) айлануу, айланып чыгуу, тегеренүү;
оборот колеса дөңгөлөктүн айланышы;
2. (обращение, употребление) колдонуу, пайдалануу;
ввести что-л. в оборот бир нерсени колдонууга киргизүү;
3. (отдельная стадия) алмашуу;
оборот полевых культур палаа өсүмдүктөрүнүн алмашуусу;
4. (движение туда и обратно) оборот (барып кайта келиши);
оборот вагонов вагондордун обороту (барып кайта келиши);
5. эк. оборот, жүгүртүлүш;
оборот капитала капиталдын жүгүртүлүшү;
годовой оборот предприятия ишкананын жылдык обороту;
торговый оборот соода обороту (жүгүртүлүшү);
6. (оборотная сторона) арт жак, арты;
сделать надпись на обороте арт жагына жазуу;
7. тех. (изгиб, колено) оборот (бир нерсенин бүгүлгөн, бурулган жери);
в трубе три оборота трубада үч оборот бар;
8. перен. (направление) жак, түр, багыт;
дело приняло плохой оборот иш жаман жагына айланды;
9. (выражение) айтуу, айтылуу;
правильный оборот речи речтин туура айтылган түрү;
деепричастный оборот грам. чакчыл оборот;
взять в оборот разг. тезге салуу, куйругун буроо.

оборот

  • айлануу
  • жүгүртүм
  • жүгүртүү
  • Оборот

  • 1) жүгүртүү, жүгүртүм;
  • 2) айландыруу, айланма;
  • 3) түрмөк (лингв.)
  • Примеры переводов: оборот

    Русский Кыргызский
    Вопрос заключается в том, что правительство должно принести эти деньги в оборот, к которому она должна быть предоставлена. Ал көйгөй, өкмөт кошумча акчаны жүгүртүмгө кандайча киргизип, ал акчаны кимге берет деген суроого байланыштуу.
    Внешнеторговый оборот в первом квартале текущего года составил US $ 1,124.8 млн, превысив на 26,2 процента Товарооборот за первый квартал 2009 года. Тышкы соода жүгүртүү 2009-жылдын биринчи чейрегиндеги товар жүгүртүүдөн 26,2 пайызга артуу менен кароого алынып жаткан жылдын биринчи чейрегинде 1 124,8 млн. АКШ долларын түзгөн.
    5) рекультивации нарушенных земель, восстановлению ее плодородие и другие полезные качества, и своевременно привлечь землю в экономический оборот; 5) бузулган жерлерди рекультивациялоону, жерлердин асылдуулугун жана башка пайдалуу касиеттерин калыбына келтирүүнү жана аны өз убагында чарбалык иштетүүгө тартууну;
    Проведение операций, положив продукты в хозяйственный оборот, проведении финансовых операций, подачи жалобы в суд в соответствии с настоящим торговым названием; Ошо аталышы менен келишим түзүү, чарбалык азык-түлүктөрдү жүгүртүүгө киргүзүү, каржылык аракеттерди жасоо, сотто доо коюу;
    Она начинается, аналогично, с наиболее важной информации - но через несколько параграфов принимает оборот и становится рассказ, как правило, рассказывали в хронологическом порядке. Ал да жогоркудай эле таризде эң маанилүү маалымат менен башталат, бирок бир-эки абзацтан кийин эле кууш тартып, окуя хронологиялык тартипте баяндала баштайт.
    конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлено за нарушение патента чарбалык жүгүртүүгө киргизилген же ушул максатта сакталган жана патентти бузган деп таанылган өнүмдөрдү, ошондой эле патентти атайын бузууга арналган каражаттарды өз пайдасына алып берүү
    конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлены на нарушение патента; чарбалык жүгүртүүгө киргизилген же ушул максат менен сакталып турган жана коргоо документин бузуучу катары таанылган өнүмдөрдү, ошондой эле коргоо документин атайын бузууга арналган каражаттарды өз пайдасына алып берүүнү;
    Использование метода производства товара, защищенного патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью продукта, изготовленного непосредственно данным способом. Өнүмдү өндүрүү үчүн патент менен корголгон ыкманы колдонуу дагы, түздөн-түз ушул ыкма менен өндүрүлгөн өнүмдүн чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ушул максатта сактоо деп таанылат.
    Использование метода производства товара, защищенного патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью продукта, изготовленного непосредственно данным способом. Түздөн-түз ушул ыкма менен алынган өнүмүнү чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ушул максатта сактоо да өнүм алуунун алдын ала патент, патент менен корголуучу ыкмасын пайдалануу деп таанылат.
    применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, защищенные патентами, если эти средства введены в хозяйственный оборот законным путем в соответствии с правами, предоставленными владельцем патента. патент менен корголгон өнөр жай менчигинин объектилерин камтыган каражаттарды колдонуу, эгер бул каражаттар патент ээси берген укуктарга ылайык мыйзам чегинде чарбалык жүгүртүүгө киргизилсе.
    применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, защищенные патентами, если эти средства введены в хозяйственный оборот законным путем в соответствии с правами, предоставленными владельцем патента. эгерде бул каражаттар чарбалык жүгүртүүгө патент ээлери берген укуктарга ылайык мыйзамдуу жол менен киргизилсе, алдын ала патенттер, патенттер же күбөлүктөр менен корголгон өнөр жай менчигинин объектилери камтыган каражаттарды колдонуу патент ээсинин бирд
    Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Патент менен корголгон ыкманы колдонуу, иштеткенде же колдонгондо өзүнүн милдетине ылайык, ошол ыкманы автоматтык түрдө камсыз кылган шайманды чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо деп таанылат.
    Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про Иштеткенде же эксплуатациялаганда өзүнүн милдетине ылайык ошол ыкманы автоматтык түрдө жүзөгө ашырган түзүлүштү чарбалык жүгүртүүгө киргизүү же ошол максатта сактоо да, алдын ала патент, патент менен корголгон ыкманы пайдалануу деп таанылат.
    Производство, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа, иное введение в хозяйственный оборот или хранение продукта для этой цели, который содержит объекты промышленной собственности, охраняемый патентом, а также эксплуатации метода пр Алдын ала патент, патент менен корголуучу ойлоп табууну, өнөр жай үлгүсүн, күбөлүк менен корголуучу пайдалуу моделди камтыган продуктуну даярдоо, колдонуу, алып келүү, сатууга сунуш кылуу, сатуу чарбалык жүгүртүүгө башкача киргизүү же ошол максатта сактоо
    Производство, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа, иное введение в хозяйственный оборот или хранение продукта для этой цели, который содержит объекты промышленной собственности, охраняемый патентом, а также эксплуатации метода пр Патент менен корголгон өнөр-жай менчигинин объекттери камтылган өнүмдү даярдоо, колдонуу, алып келүү, сатыкка сунуштоо, сатуу жана чарбалык жүгүртүүдө өздөштүрүү же ушул максатта сактоо, ошондой эле патент менен корголгон ыкманы ойлоп табылган нерсе үчүн
    Нарушение права владельца товарного знака признается несанкционированное изготовление, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа или иное введение в хозяйственный оборот или хранение товарного знака с той же целью или товаров, отмеченные этой trade Товардык белгини уруксатсыз жасап алуу, колдонуу, алып келүү, сатууга сунуш кылуу, сатуу, чарбалык жүгүртүүгө башка жол менен киргизүү, же ушул белги менен белгиленген товарды ушул максатта сактоо, бир тектүү товарларды чаташтыруу даражасына чейин аларды

    Примеры переводов: оборот

    Русский Английский
    Вопрос заключается в том, что правительство должно принести эти деньги в оборот, к которому она должна быть предоставлена. The question is how the government should bring this money into circulation, to whom should it be given.
    Внешнеторговый оборот в первом квартале текущего года составил US $ 1,124.8 млн, превысив на 26,2 процента Товарооборот за первый квартал 2009 года. Foreign trade turnover in the first quarter of current year made US$ 1,124.8 million, having exceeded by 26.2 percent the trade turnover for the first quarter of 2009.
    5) рекультивации нарушенных земель, восстановлению ее плодородие и другие полезные качества, и своевременно привлечь землю в экономический оборот; 5) re-cultivate damaged land, restore its fertility and other useful qualities, and timely involve the land in economic turnover;
    Проведение операций, положив продукты в хозяйственный оборот, проведении финансовых операций, подачи жалобы в суд в соответствии с настоящим торговым названием; Conduction of transactions, putting the products into the economic circulation, conduction of financial transactions, filing the complaint with the court under this trade name;
    Она начинается, аналогично, с наиболее важной информации - но через несколько параграфов принимает оборот и становится рассказ, как правило, рассказывали в хронологическом порядке. It begins, in a similar fashion, with the most important information - but after a few paragraphs it takes a turn and becomes a narrative, usually told in chronological order.
    конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлено за нарушение патента confiscation of products to ones own benefit introduced to an economic turnover or stored for this purpose and considered as infringing a patent as well as means specially directed for the infringement of a patent
    конфискация продукции на те же пользы, введенных в экономический оборот или хранимых с этой целью и считающимся нарушении патента, а также средства, специально направлены на нарушение патента; confiscation of products to ones own benefit introduced to an economic turnover or stored for this purpose and considered as infringing a patent as well as means specially directed for the infringement of a patent;
    Использование метода производства товара, защищенного патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью продукта, изготовленного непосредственно данным способом. The use of a method for production of a good protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a good produced directly by this method.
    Использование метода производства товара, защищенного патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью продукта, изготовленного непосредственно данным способом. The use of a method for production of a good protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a good produced directly by this method.
    применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, защищенные патентами, если эти средства введены в хозяйственный оборот законным путем в соответствии с правами, предоставленными владельцем патента. application of means containing objects of industrial property protected by patents if these means are introduced into an economic turnover in a legal way in compliance with the rights granted by a patent owner.
    применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, защищенные патентами, если эти средства введены в хозяйственный оборот законным путем в соответствии с правами, предоставленными владельцем патента. application of means containing objects of industrial property protected by patents if these means are introduced into an economic turnover in a legal way in compliance with the rights granted by a patent owner.
    Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
    Использование способа, охраняемого патентом, признается также введение в хозяйственный оборот или хранение с этой целью устройства, функционируя или эксплуатации которого в соответствии с его назначения, данный способ автоматически про The use of a method protected by a patent shall be also deemed introduction into an economic turnover or storage with the same purpose of a device by functioning or exploitation of which, pursuant to its assignment, the present method is automatically pro
    Производство, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа, иное введение в хозяйственный оборот или хранение продукта для этой цели, который содержит объекты промышленной собственности, охраняемый патентом, а также эксплуатации метода пр Manufacture, application, import, offer for sale, sale and any other introduction to the economic turnover or storage of a product for this purpose that contains objects of industrial property protected by a patent as well as exploitation of the method pr
    Производство, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа, иное введение в хозяйственный оборот или хранение продукта для этой цели, который содержит объекты промышленной собственности, охраняемый патентом, а также эксплуатации метода пр Manufacture, application, import, offer for sale, sale and any other introduction to the economic turnover or storage of a product for this purpose that contains objects of industrial property protected by a patent as well as exploitation of the method pr
    Нарушение права владельца товарного знака признается несанкционированное изготовление, применение, ввоз, предложение к продаже, продажа или иное введение в хозяйственный оборот или хранение товарного знака с той же целью или товаров, отмеченные этой trade Infringement of the right of a trademark owner shall be recognized unauthorized manufacture, use, import, offer for sale, sale or other introduction into an economic turnover or storage of a trademark with the same purpose or goods marked with that tradem

    Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
    strtoupper(RU)


    Такое же слова на других языках:

    KG


    Похожие слова на других языках:

    KG
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: