Menü
Эл-Сөздүк

заведомо

нареч.
биле туруп;
давать заведомо ложные сведения биле туруп, жалган калп маалыматтар берүү;
делать что-л., заведомо зная, что ... мурдатан биле туруп,... ишти кылуу.

Заведомо

көзкөрүнөө

заведомо

көзкөрүнөө

Примеры переводов: заведомо

Rusça Kırgız
9. был открыт для публики заведомо ложной информации; 9) жалган маалыматты алдын ала билип туруп жарыялоого.
Обязательность эксперта к даче заведомо ложных заявление экологической экспертизы; экспертти билип туруп экологиялык экспертизанын жалган корутундусун даярдоого мажбурлоодо;
подчинение государственным органом фальсифицированных документов или информации заведомо ложных во время вербуют в государственной службе; мамлекеттик кызматчы тарабынан мамлекеттик кызматка кирүүдө жалган документтерди же атайылап эле жалган маалыматтарды берүү;
Если после заключения договора выясняется, что страхователь сообщил страховщику заведомо ложные данные об обстоятельствах, указанных в пункте 1 настоящей статьи, страховщик вправе потребовать признания недействительными договора и применение обстоятельств Эгерде келишим түзүлгөндөн кийин камсыздандырылуучу камсыздандыруучуга ушул берененин биринчи пунктунда көрсөтүлгөн жагдайлар жөнүндө атайлап жалган маалымат бергендиги аныкталса, камсыздандыруучу келишимди жараксыз деп табууну жана ушул Кодекстин жүз ток

Примеры переводов: заведомо

Rusça İngilizce
9. был открыт для публики заведомо ложной информации; 9. lay open to the public knowingly false information;
Обязательность эксперта к даче заведомо ложных заявление экологической экспертизы; Compulsion of expert to give deliberately false statement of the ecological expertise;
подчинение государственным органом фальсифицированных документов или информации заведомо ложных во время вербуют в государственной службе; submission to the public body of falsified documents or information known to be false at the time of being recruited in the civil service;
Если после заключения договора выясняется, что страхователь сообщил страховщику заведомо ложные данные об обстоятельствах, указанных в пункте 1 настоящей статьи, страховщик вправе потребовать признания недействительными договора и применение обстоятельств If after entering into contract it is discovered that the insured informed the insurer knowingly false data about circumstances indicated in point 1 of this Article, the insurer may demand invalidation of the contract and application of circumstances prov

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: