Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: днем

Русский Кыргызский
И они напечатаны бумажные деньги днем и ночью. Кагаз акчасын күнү-түнү тынбастан чыгарышкан.
Конкуренция совпадает с Всемирным днем ​​по борьбе с наркотиками - 26 июня и его целью является привлечь внимание общественности к этой проблеме. Бул сынак 26-июнь - Бүткүл дүйнөлүк баңгизатка каршы күрөшүү Күнүнө туура келтирилген, максаты - бул көйгөйгө коомчулуктун көңүлүн буруу.
Сессии Жогорку Кенеша Кыргызской Республики проводятся в форме заседаний и проводятся один раз в год, начиная с первого рабочего дня сентября и заканчивая последним рабочим днем ​​июня следующего года. Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин сессиясы жыйналыш түрүндө жана сентябрдын биринчи жумушчу күнүнөн баштап келерки жылдын июнунун акыркы жумушчу күнүнө чейин жылына бир жолу өткөрүлөт.
День за днем, блок за блоком, мы принесли сообществу вместе, и зарегистрирован новых избирателей, а также создать внешкольные программы, и боролись за новых рабочих мест, и помог людям жить жизнь с некоторой мерой достоинства. Күн санап, улам бир мааладан, биз жамаатты бириктирдик, жана жаңы шайлоочуларды каттадык, жана мектептен кийинки программаларды каттадык, жана жаңы жумуштар үчүн күрөштүк, жана элге жашоосун ар-намыс менен жашаганга жардам бердик.

Примеры переводов: днем

Русский Английский
И они напечатаны бумажные деньги днем и ночью. And they printed paper money day and night.
Конкуренция совпадает с Всемирным днем ​​по борьбе с наркотиками - 26 июня и его целью является привлечь внимание общественности к этой проблеме. The competition coincides with World Day against Drugs - June 26 and its aim is to draw public attention to this issue.
Сессии Жогорку Кенеша Кыргызской Республики проводятся в форме заседаний и проводятся один раз в год, начиная с первого рабочего дня сентября и заканчивая последним рабочим днем ​​июня следующего года. Sessions of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic are conducted in the form of sittings and are held once per year beginning from the first work day of September and ending on the last work day of June of the following year.
День за днем, блок за блоком, мы принесли сообществу вместе, и зарегистрирован новых избирателей, а также создать внешкольные программы, и боролись за новых рабочих мест, и помог людям жить жизнь с некоторой мерой достоинства. Day by day, block by block, we brought the community together, and registered new voters, and set up after-school programs, and fought for new jobs, and helped people live lives with some measure of dignity.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: