Меню
Эл-Сөздүк

взять

сов.
1. кого-что алуу;
взять книгу в руки китепти колго алуу;
взять билеты в театр театрга билет алуу;
2. кого-что (овладеть, захватить) алуу;
взять город шаарды каратып алуу;
взять в плен туткунга алуу;
3. (о направлении) багыт алуу, карай жүрүү, бурулуу;
взять вправо оң жакка карай жүрүү;
я взял немного вправо и вышел на большую дорогу мен бир аз оңго карай жүрүп, чоң жолго чыктым;
взять влёво сол жакка карай жүрүү;
взять в сторону башка жакка бурулуп кетүү;
4. что (отнять) алуу;
это возьмёт много времени бул көп убакытты алат;
5. разг. (вывести заключение, решить) чыгарып алуу, таап ала коюу;
с чего ты это взял? муну кайдан чыгарып алдың?;
взять на себя ответственность жоопкерчилигин өзүнө алуу;
взять слово (на собрании) сөз алуу (сүйлөө үчүн);
взять слово с кого-л. бирөөдөн сөз алуу, бирөөдөн убадасын алуу;
взять свои слова обратно сөзүн кайтарып алуу;
взять в жёны аялдыкка алуу;
взять власть бийликти алуу;
взять в скобки мат. кашаанын ичине алуу;
взять под стражу камакка алуу;
взять себя в руки өзүн өзү колго алуу;
взять кого-л. под руку колтуктоо, колтуктап алуу;
взять кого-л. в свидетели күбөлүккө алуу;
взять высокую ноту үнүн бийик чыгаруу;
взять курс на... -га багыт алуу;
взять пример с кого-л. бирөөдөн үлгү алуу;
меня взял страх разг. мени коркунуч басты;
взять верх үстөм келүү;
взять препятствие тоскоолдон өтүү;
взять своё өз энчисин алуу;
взять в оборот разг. тезге салуу;
ни дать ни взять разг. так эле өзүндөй, так эле өзү;
наша взяла! разг. биздики жеңди!, биз жеңдик!;
он взял да и уехал разг. ал (эч нерсеге карабай) кетип калды.

Котормолордун мисалдары: взять

Орусча Кыргызча
Где я могу взять напрокат катер? Кайсы жерден моторлуу кайык алып турса болот?
Я хочу взять напрокат велосипед Велосипедди ижарага алайын дедим эле
Можем ли мы взять экскурсию с гидом? Гид коштогон тур алсак болобу?
Могу ли я дойти пешком или должен взять такси? Жөө бассам болобу же такси алыш керекпи?
Лица с семейными обязанностями и по дому, имеют право взять ребенка - отпуск по уходу за. Үй-бүлө милдеттери жүктөлгөн адамдар оорулуу баланы багуу боюнча өргүүгө чыгууга укуктуу.
Они должны взять на себя главную роль в Интернете, обеспечивающего, а также доступ к ним и использование внутри страны. Алар өлкө ичинде Интернетти алга жылдырууда, ошондой эле ага кирүү мүмкүндүгүн камсыз кылууда эң башкы ролду ээлөөгө тийиш.
Давным-давно, целый ряд событий, был установлен в motionby людей, которые смотрят, как я, по wasichu, желая взять землю и воду и золото в горах. Көп замандар мурун, бир топ окуялардын себеби мага окшогон адамдардан, уасишу тарабынан келип чыккан, алардын кызыкканы жергиликтүү калктын жериндеги жер менен суу жана алтын болгон.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. Тике басмырлоого, мисалы, жаш аялдарды кандайдыр бир учурда бала төрөгөнүнө байланыштуу өрчүүгө чыгышы ыктымал деп ишке албай койгон учурлар бар.
Если Ваш счет в рублях и евро, Вы можете взять свой выигрыш с помощью WebMoney и Moneta платежных систем, ранее внесения депозита с помощью одного из этих платежных систем. Эгер Сиздин эсебиңиз рубль же евро менен ачылган болсо, анда Сиз эсебиңизди Webmoney же Monete төлөм системдеринин жардамы менен алдын ала толтуруп коюп, ушул төлөм системдери аркылуу утуштарыңызды ала аласыз
Равным образом, религиозные лидеры часто склонны использовать силу, присвоенное своих полномочий оказывать влияние на политику, иногда даже взять политическую власть. Мындан тышкары, диний жолбашчылар, көпчүлүк учурларда, өз таасирин саясат жаатында жайылтуу ыйгарым укугу берген күчтү кыянат пайдалануудан же, айрым учурларда, саясий бийликти басып алгандан кайра тартышпайт.
Обязанность опекуна (попечителя), чтобы взять на себя опеку (попечительства) определяется в соответствии с частного права лица, назначенного в качестве опекуна (попечителя). Камкордукка алуучунун (көзөмөлдүк кылуучунун) камкордукка алууну (көзөмөлдүк кылууну) кабыл алуу жөнүндө милдеттенмеси камкордукка алуучу (көзөмөлдүк кылуучу) адамдын жеке мыйзамы боюнча аныкталат.
В общем, это может быть хорошо, если существует напряженность в обществе между церковью (или мечеть) и государства -provided что ни могут четко взять верх, или манипулировать другим в своих целях. Негизи, коомдо мамлекет менен чиркөөнүн (же мечиттин) ортосунда чыңалган мамилелер болсо жаман эмес – эгер экөөнүн бирөөсү бийликти басып алганга аракет кылбаса же экинчисин өз кызыкчылыгында колдонбосо.
Как один вернулся добровольцев из Сьерра-Леоне выразился, "я никогда не может погасить народ Сьерра-Леоне, но я могу взять эти уроки, что личный рост, что расширило перспективы, и применить его к моей работе сюда .... Сиерра-Леонеден кайтып келген бир волонтёр айткандай: «Мен Сиерра-Леоненин элине карыздармын: алардан сабак алып, өсүп, келечегим кеңейди, эми аларды өз ишимде колдоном...
Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира. АББнын башкы милдети болуп ойлонуштурулган чечимдерди кабыл алууга, алардын мүмкүн болуучу натыйжаларын көрө билүүгө, дүйнөнүн азыркы абалы жана келечеги үчүн жоопкерчилигин сезүүгө жөндөмдүү, чыгармачыл инсанды калыптандыруу саналат.
Возможно, решение должно быть сделано в отношении шаг или смена работы или в отношении повседневных вопросов, таких как, где взять отпуск или как отрегулировать семейный бюджет таким образом, чтобы справиться с ростом стоимости жизни. Балким, башка жерге көчүүгө, жумуш алмаштырууга же башка күндөлүк иштерге, мисалы, өргүүнү каякта өткөрүүгө же кымбатчылык маалында үй-бүлөнүн чыгымдарын кантип азайтуу керектигине байланыштуу чечимдерди чыгарууга туура келеттир .
Уполномоченный орган представляются копии документов, подтверждающих выделение прав на земельный участок в государственный орган регистрации прав на недвижимое имущество и должен взять на себя ответственность представления копий Docum Ыйгарым укуктуу орган жер тилкесине укуктарды берүү жөнүндө документтердин көчүрмөлөрүн кыймылсыз мүлккө болгон укуктарды каттоо боюнча мамлекеттик органга жөнөтөт жана алардын берилиши үчүн жоопкерчилик тартат.
| Надо взять целенаправленной деятельности на выравнивание и расширение возможностей для женщин и мужчин (в том числе, определяющих сетевые структуры и разработке механизмов принятия решений и организационно-управленческих процедур на базе ■ аялдардын жана эркектердин мүмкүнчүлүктөрүн теңештирүү жана максатка багытталган иш-аракеттерди көрүү зарыл (стртуктуралардын тармагын аныктоо жана алынган статистикага талдоолордун негизинде чечимдерди кабыл алуу, уюштуруу, башкаруу процесстерин жөнгө

Котормолордун мисалдары: взять

Орусча Англисче
Где я могу взять напрокат катер? Where can I rent a motorboat?
Я хочу взять напрокат велосипед I want to rent a bicycle
Можем ли мы взять экскурсию с гидом? Can we take a guided tour?
Могу ли я дойти пешком или должен взять такси? Can I walk or should I take a taxi?
Лица с семейными обязанностями и по дому, имеют право взять ребенка - отпуск по уходу за. The persons with family duties and housework have the right to take the child - care leave.
Они должны взять на себя главную роль в Интернете, обеспечивающего, а также доступ к ним и использование внутри страны. They should take the main role in Internet providing, as well as access to it and usage inside the country.
Давным-давно, целый ряд событий, был установлен в motionby людей, которые смотрят, как я, по wasichu, желая взять землю и воду и золото в горах. A long time ago, a series of events was set in motionby a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. An example of direct discrimination is when a woman is not given employment because she may probably at some time later take a maternity leave.
Если Ваш счет в рублях и евро, Вы можете взять свой выигрыш с помощью WebMoney и Moneta платежных систем, ранее внесения депозита с помощью одного из этих платежных систем. If Your account in Rubles and Euro, You can take Your winning using WebMoney and Moneta payment systems, previously making a deposit through one of these payment systems.
Равным образом, религиозные лидеры часто склонны использовать силу, присвоенное своих полномочий оказывать влияние на политику, иногда даже взять политическую власть. Equally, religious leaders have often been tempted to use the power conferred by their authority to extend their influence into politics-sometimes even to take political power.
Обязанность опекуна (попечителя), чтобы взять на себя опеку (попечительства) определяется в соответствии с частного права лица, назначенного в качестве опекуна (попечителя). Obligation of the guardian (tutor) to take over the guardianship (tutorship) shall be determined under the private law of the person appointed as a guardian (tutor).
В общем, это может быть хорошо, если существует напряженность в обществе между церковью (или мечеть) и государства -provided что ни могут четко взять верх, или манипулировать другим в своих целях. In general, it may be a good thing if there exists a tension within society between church (or mosque) and state -provided that neither can clearly take the upper hand, or manipulate the other to its own ends.
Как один вернулся добровольцев из Сьерра-Леоне выразился, "я никогда не может погасить народ Сьерра-Леоне, но я могу взять эти уроки, что личный рост, что расширило перспективы, и применить его к моей работе сюда .... As one returned volunteer from Sierra Leone put it, "I can never repay the people of Sierra Leone, but I can take those lessons, that personal growth, that broadened perspective, and apply it to my work back here ....
Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира. The chief objective of the GE is to shape a personality with creative inclinations, who is capable to make weighed decisions, as well as to foresee their possible consequences, and to assume responsibility for both the present and the future of the world.
Возможно, решение должно быть сделано в отношении шаг или смена работы или в отношении повседневных вопросов, таких как, где взять отпуск или как отрегулировать семейный бюджет таким образом, чтобы справиться с ростом стоимости жизни. Perhaps a decision has to be made regarding a move or a change of job or regarding everyday matters, such as where to take a vacation or how to adjust the family budget so as to cope with the rising cost of living.
Уполномоченный орган представляются копии документов, подтверждающих выделение прав на земельный участок в государственный орган регистрации прав на недвижимое имущество и должен взять на себя ответственность представления копий Docum An authorized agency shall submit copies of the documents certifying the allocation of the rights to a land plot to the state agency registering the rights to immovable property, and shall assume the responsibility of submission of the copies of the docum
| Надо взять целенаправленной деятельности на выравнивание и расширение возможностей для женщин и мужчин (в том числе, определяющих сетевые структуры и разработке механизмов принятия решений и организационно-управленческих процедур на базе ■ It is necessary to take targeted action on the alignment and expansion of opportunities for women and men (including defining a network structures and developing mechanisms of decision-making and the organizational-administrative procedures on the basis

Мындан бөлөк Русском тилинде табылган окшош сөздөр:
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: