Меню
Эл-Сөздүк

взять

сов.
1. кого-что алуу;
взять книгу в руки китепти колго алуу;
взять билеты в театр театрга билет алуу;
2. кого-что (овладеть, захватить) алуу;
взять город шаарды каратып алуу;
взять в плен туткунга алуу;
3. (о направлении) багыт алуу, карай жүрүү, бурулуу;
взять вправо оң жакка карай жүрүү;
я взял немного вправо и вышел на большую дорогу мен бир аз оңго карай жүрүп, чоң жолго чыктым;
взять влёво сол жакка карай жүрүү;
взять в сторону башка жакка бурулуп кетүү;
4. что (отнять) алуу;
это возьмёт много времени бул көп убакытты алат;
5. разг. (вывести заключение, решить) чыгарып алуу, таап ала коюу;
с чего ты это взял? муну кайдан чыгарып алдың?;
взять на себя ответственность жоопкерчилигин өзүнө алуу;
взять слово (на собрании) сөз алуу (сүйлөө үчүн);
взять слово с кого-л. бирөөдөн сөз алуу, бирөөдөн убадасын алуу;
взять свои слова обратно сөзүн кайтарып алуу;
взять в жёны аялдыкка алуу;
взять власть бийликти алуу;
взять в скобки мат. кашаанын ичине алуу;
взять под стражу камакка алуу;
взять себя в руки өзүн өзү колго алуу;
взять кого-л. под руку колтуктоо, колтуктап алуу;
взять кого-л. в свидетели күбөлүккө алуу;
взять высокую ноту үнүн бийик чыгаруу;
взять курс на... -га багыт алуу;
взять пример с кого-л. бирөөдөн үлгү алуу;
меня взял страх разг. мени коркунуч басты;
взять верх үстөм келүү;
взять препятствие тоскоолдон өтүү;
взять своё өз энчисин алуу;
взять в оборот разг. тезге салуу;
ни дать ни взять разг. так эле өзүндөй, так эле өзү;
наша взяла! разг. биздики жеңди!, биз жеңдик!;
он взял да и уехал разг. ал (эч нерсеге карабай) кетип калды.
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: взять

Русский Кыргызский
Где я могу взять напрокат катер? Кайсы жерден моторлуу кайык алып турса болот?
Я хочу взять напрокат велосипед Велосипедди ижарага алайын дедим эле
Можем ли мы взять экскурсию с гидом? Гид коштогон тур алсак болобу?
Могу ли я дойти пешком или должен взять такси? Жөө бассам болобу же такси алыш керекпи?
Лица с семейными обязанностями и по дому, имеют право взять ребенка - отпуск по уходу за. Үй-бүлө милдеттери жүктөлгөн адамдар оорулуу баланы багуу боюнча өргүүгө чыгууга укуктуу.
Они должны взять на себя главную роль в Интернете, обеспечивающего, а также доступ к ним и использование внутри страны. Алар өлкө ичинде Интернетти алга жылдырууда, ошондой эле ага кирүү мүмкүндүгүн камсыз кылууда эң башкы ролду ээлөөгө тийиш.
Давным-давно, целый ряд событий, был установлен в motionby людей, которые смотрят, как я, по wasichu, желая взять землю и воду и золото в горах. Көп замандар мурун, бир топ окуялардын себеби мага окшогон адамдардан, уасишу тарабынан келип чыккан, алардын кызыкканы жергиликтүү калктын жериндеги жер менен суу жана алтын болгон.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. Тике басмырлоого, мисалы, жаш аялдарды кандайдыр бир учурда бала төрөгөнүнө байланыштуу өрчүүгө чыгышы ыктымал деп ишке албай койгон учурлар бар.
Если Ваш счет в рублях и евро, Вы можете взять свой выигрыш с помощью WebMoney и Moneta платежных систем, ранее внесения депозита с помощью одного из этих платежных систем. Эгер Сиздин эсебиңиз рубль же евро менен ачылган болсо, анда Сиз эсебиңизди Webmoney же Monete төлөм системдеринин жардамы менен алдын ала толтуруп коюп, ушул төлөм системдери аркылуу утуштарыңызды ала аласыз
Равным образом, религиозные лидеры часто склонны использовать силу, присвоенное своих полномочий оказывать влияние на политику, иногда даже взять политическую власть. Мындан тышкары, диний жолбашчылар, көпчүлүк учурларда, өз таасирин саясат жаатында жайылтуу ыйгарым укугу берген күчтү кыянат пайдалануудан же, айрым учурларда, саясий бийликти басып алгандан кайра тартышпайт.
Обязанность опекуна (попечителя), чтобы взять на себя опеку (попечительства) определяется в соответствии с частного права лица, назначенного в качестве опекуна (попечителя). Камкордукка алуучунун (көзөмөлдүк кылуучунун) камкордукка алууну (көзөмөлдүк кылууну) кабыл алуу жөнүндө милдеттенмеси камкордукка алуучу (көзөмөлдүк кылуучу) адамдын жеке мыйзамы боюнча аныкталат.
В общем, это может быть хорошо, если существует напряженность в обществе между церковью (или мечеть) и государства -provided что ни могут четко взять верх, или манипулировать другим в своих целях. Негизи, коомдо мамлекет менен чиркөөнүн (же мечиттин) ортосунда чыңалган мамилелер болсо жаман эмес – эгер экөөнүн бирөөсү бийликти басып алганга аракет кылбаса же экинчисин өз кызыкчылыгында колдонбосо.
Как один вернулся добровольцев из Сьерра-Леоне выразился, "я никогда не может погасить народ Сьерра-Леоне, но я могу взять эти уроки, что личный рост, что расширило перспективы, и применить его к моей работе сюда .... Сиерра-Леонеден кайтып келген бир волонтёр айткандай: «Мен Сиерра-Леоненин элине карыздармын: алардан сабак алып, өсүп, келечегим кеңейди, эми аларды өз ишимде колдоном...
Главной задачей ГС является формирование личности с творческими наклонностями, который способен сделать взвешенные решения, а также предвидеть их возможные последствия, и взять на себя ответственность за настоящее и будущее мира. АББнын башкы милдети болуп ойлонуштурулган чечимдерди кабыл алууга, алардын мүмкүн болуучу натыйжаларын көрө билүүгө, дүйнөнүн азыркы абалы жана келечеги үчүн жоопкерчилигин сезүүгө жөндөмдүү, чыгармачыл инсанды калыптандыруу саналат.
Возможно, решение должно быть сделано в отношении шаг или смена работы или в отношении повседневных вопросов, таких как, где взять отпуск или как отрегулировать семейный бюджет таким образом, чтобы справиться с ростом стоимости жизни. Балким, башка жерге көчүүгө, жумуш алмаштырууга же башка күндөлүк иштерге, мисалы, өргүүнү каякта өткөрүүгө же кымбатчылык маалында үй-бүлөнүн чыгымдарын кантип азайтуу керектигине байланыштуу чечимдерди чыгарууга туура келеттир .
Уполномоченный орган представляются копии документов, подтверждающих выделение прав на земельный участок в государственный орган регистрации прав на недвижимое имущество и должен взять на себя ответственность представления копий Docum Ыйгарым укуктуу орган жер тилкесине укуктарды берүү жөнүндө документтердин көчүрмөлөрүн кыймылсыз мүлккө болгон укуктарды каттоо боюнча мамлекеттик органга жөнөтөт жана алардын берилиши үчүн жоопкерчилик тартат.
| Надо взять целенаправленной деятельности на выравнивание и расширение возможностей для женщин и мужчин (в том числе, определяющих сетевые структуры и разработке механизмов принятия решений и организационно-управленческих процедур на базе ■ аялдардын жана эркектердин мүмкүнчүлүктөрүн теңештирүү жана максатка багытталган иш-аракеттерди көрүү зарыл (стртуктуралардын тармагын аныктоо жана алынган статистикага талдоолордун негизинде чечимдерди кабыл алуу, уюштуруу, башкаруу процесстерин жөнгө

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: