Меню
Эл-Сөздүк

вещь

ж.
1. (предмет) буюм, нерсе;
2. вещи мн. (имущество) буюм, мүлк;
я собрал все свои вещи мен өзүмдүн бардык буюмдарымды жыйнап койдум;
3. (багаж) буюм, жолго алган буюм;
сколько у вас вещей? сиздин канча буюмуңуз бар?;
4. (произведение науки, искусства) нерсе;
5. (нечто, обстоятельство, явление) нерсе;
прекрасная вещь молодость! жаштык сонун нерсе!;
удивительная вещь! таң калардык нерсе!;
6. филос. нерсе.

Вещь

БУЮМ – жарандык укуктун объектиси, табигый жаратылыштагы же адамдын эмгегинен жаралган тышкы (материалдык) дүйнөдөгү нерсе, мүлктүк укук мамилелеринин негизги объектиси. Б. артүркүн негизде: кыймылсыз (түбөлүк) жана кыймылдуу Б., негизги Б. же дүнүйө, бөлүнгүс Б., аралаш Б., жеке-таандык Б. жана тууган-уруктук белгилер менен аныкталуучу Б. ж. б. у. с. болуп бөлүнөт.

ВЕЩЬ

ВЕЩЬ ж. веща арх. каз. умалит. вещица, вещичка; нечто, предмет, отдельная единица, всякая неодушевленная особь; в обширном смысле, все, что доступно чувствам. | Пожитки, движимое имущество, мн. вещи. | Менее правильно: дело, поступок, случай, происшествие. Всякой вещи время. Ни седельца, ни уздицы, ни той вещицы, на что надеть уздицу. И дом вещь, и игла. Вещина ж. вещь, нечто, нещечко, как бы вещица, но в увелич. степени. Мои вещи в чемодане. Нехорошую вещь ты придумал. Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль! Грибоедов. Вещевать, расходовать, издерживать; более употреб. с предлогом из. Вещевой, состоящий из вещей, противопол. денежный и харчевой. Вещевое довольствие войска, комисариатское, одежда, обувь и пр. Вещество ср. отвлеченное понятие всего мирского и природного; материя, из чего образовано всякое тело, вещь, предмет; все доступное чувствам нашим и следовательно все противоположное существу, духу. Человек состоит из вещества и существа, из тела и души, из плоти и духа. Мир является разуму, как вещество в пространстве и как сила во времени. Хомяков. Вещественный, церк. вещный, составленный или образованный из вещества; плотской, телесный, насущный, материяльный; доступный чувствам нашим, т. е. не духовный. Вещественость ж. свойство или состояние вещественного. Вещественость всего, что подпадает чувствам нашим, что подлежит весу и мере, неоспорима. Вещетинье ср. ряз. калужск. вологодск. зелье, снадобье, лекарство. | Иногда вещи, всячина, скарб, имущество. Вещелюбие ср. корысть, корыстолюбие, любостяжанье. Вещелюбивый, корыстный, жадный к мирскому. Врачебное веществословие ср. materia medica, учение о врачебных, лекарственых веществах, снадобьях или зельях, о вещетинье. Вещесловие ср. -вность ж. материализм: учение, верованье, понятие, которое видимую и невидимую природу основывает на вещественных, природных силах; противопол. спиритуализм, духословие.

Примеры переводов: вещь

Русский Кыргызский
Эта вещь Бул нерсе
А если серьезно, есть одна вещь, по поводу инфляции, что мы можем знать наверняка. Бирок, чындыгын айтканда, инфляция жөнүндө бир нерсени бардыгыбыз жакшы билебиз.
На самом деле только новая вещь повышенный размер кредита создана именно для этой цели. Чындыгында эле, насыялардын саны так ушул максатта көбөйтүлөт.
"Большая вещь для меня является то, что студенты становятся более мотивированными," сказал Petrowski. «Мен үчүн эң чоң жетишкендик - окуучулардын кызыга баштаганы болду», - дейт Петровски.
В этом обществе, он утверждал, одна вещь, которая никогда не может быть обнаружен человеком свободы. Анын айтымында, мындай коомго адам эркиндиги деген нерсе таптакыр жат болгон.
Такая вещь действительно имело место в этой стране в 1781 году с так называемой «континентальной валюты". Мындай инфляция көйгөйүнө, 1781-жылы бул өлкөнүн “Континенталдык Европа мамлекеттеринин валютасы” туш болгон.
Еще одна приятная вещь в том, что камера может видеть несколько точек, так что это на самом деле сенсорный, система интерактивной доски, а также. Дагы бир сонун нерсе – бул камеранын көп чекит көрө алганы, ошондуктан бул ошону менен бирге мульти-тач, интерактив окуу тактасы.
Это редко оправдано, однако, и должны быть использованы только тогда, когда цитата настолько сильна, что писать любую вещь больше было бы разочарование для зрителей. Бул кээде гана өзүн актайт, ошондуктан үзүндү кабарды андан ары улантуу аудиторияны иренжитпей тургандай таасирдүү болууга тийиш.
И на другую вещь, о важном измерении юридических сделок именно с тем, что люди через границы в различных правовых юрисдикциях все время; гораздо O закон межведомственной. Адамдар башка юрисдикциядагы мамлекеттердин чектеринен ашпай коё алышпайт, алар ар дайым бир мамлекеттен башка бир мамлекетке өтө беришкендиктен, мыйзамдардын көлөмү эбегейсиз чоң болуп, аларга мамлекеттер аралык юрисдикциялар мүнөздүү болууда.
Идея денег является то, что она является средством обмена;тот, кто продает что-то и не в состоянии сразу замена снова за вещь он хочет потреблять получает что-то другое, что он может обменять на этом на более поздний срок. Акча түшүнүгү алмашуу каражаты дегенди түшүндүрөт, тагыраак айтканда, бир нерсе сатып, бирок анын ордуна, керектеле турган башка нерсени дароо ала албаган адам, кийинчерээк алмашууга мүмкүн болгон кандайдыр бир нерсени алат.
Так же, как суды должны определить, есть ли конфликт между сторонами соглашения относительно того, определенная вещь упоминается в договоре шерсть, например, или не шерсть, так что правительства берусь ли определенный Дело в том Соттор кандайдыр бир нерсени, келишимде көрсөтүлгөн жүн же жүн эмес экендигин тактап берүүгө милдеттүү болгондой эле, өкмөт кандайдыр бир нерсени талап кылынган белгилүү көлөмдөгү акча же акча эмес экендигин чечүүгө милдеттүүмүн деп ойлойт.
Почитая требование о возмещении вреда, суд в соответствии с обстоятельствами дела, обязывает того, кто несет ответственность за причинения вреда возместить вред в натуре (предоставить вещь, определяемая родовыми признаками, или вещь того же Qualit Зыяндын ордун толтуртуу чечимин кабыл алуу менен, сот иштин жагдайына ылайык зыян келтирүү үчүн жооптуу жакты зыяндын ордун буюм түрүндө (ошол эле тектеги жана сапаттагы буюмду берүүгө, бузулган буюмду оңдотууга ж.б.) ордун толтурууга же келтирилген зыянд

Примеры переводов: вещь

Русский Английский
Эта вещь This thing
А если серьезно, есть одна вещь, по поводу инфляции, что мы можем знать наверняка. But seriously, there is one thing about inflation that we can know for sure.
На самом деле только новая вещь повышенный размер кредита создана именно для этой цели. In fact the only new thing is an increased amount of credit created precisely for this purpose.
"Большая вещь для меня является то, что студенты становятся более мотивированными," сказал Petrowski. "A big thing for me is that the students are becoming more motivated," Petrowski said.
В этом обществе, он утверждал, одна вещь, которая никогда не может быть обнаружен человеком свободы. In this society, he argued, the one thing which could never be found was human freedom.
Такая вещь действительно имело место в этой стране в 1781 году с так называемой «континентальной валюты". Such a thing did occur in this country in 1781 with the so-called “Continental Currency.”
Еще одна приятная вещь в том, что камера может видеть несколько точек, так что это на самом деле сенсорный, система интерактивной доски, а также. Another nice thing is that a camera can see multiple dots, so this is actually a multi-touch, interactive whiteboard system as well.
Это редко оправдано, однако, и должны быть использованы только тогда, когда цитата настолько сильна, что писать любую вещь больше было бы разочарование для зрителей. This is rarely justified, however, and should be used only when the quote is so powerful that writing any thing more would be a letdown for the audience.
И на другую вещь, о важном измерении юридических сделок именно с тем, что люди через границы в различных правовых юрисдикциях все время; гораздо O закон межведомственной. And for another thing, an important dimension of law deals precisely with the fact that people across boundaries into different legal jurisdictions all the time; much o law is inter-jurisdictional.
Идея денег является то, что она является средством обмена;тот, кто продает что-то и не в состоянии сразу замена снова за вещь он хочет потреблять получает что-то другое, что он может обменять на этом на более поздний срок. The idea of money is that it is a medium of exchange; somebody who sells something and is not in a position to exchange again immediately for the thing he wants to consume gets something else which he can exchange for this at a later date.
Так же, как суды должны определить, есть ли конфликт между сторонами соглашения относительно того, определенная вещь упоминается в договоре шерсть, например, или не шерсть, так что правительства берусь ли определенный Дело в том Just as the courts have to determine if there is a conflict between the parties to an agreement as to whether a certain thing referred to in a contract is wool, for instance, or is not wool, so do the governments presume to say whether a certain thing is
Почитая требование о возмещении вреда, суд в соответствии с обстоятельствами дела, обязывает того, кто несет ответственность за причинения вреда возместить вред в натуре (предоставить вещь, определяемая родовыми признаками, или вещь того же Qualit By honoring a claim for indemnification of harm, the court in accordance with the circumstances of the case, shall obligate the person who is liable for inflicting harm to indemnify the harm in kind (provide a fungible thing, or a thing of the same qualit

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: