Меню
Эл-Сөздүк

Пост противовоздушной обороны

асман чабуулунун посту

пост противовоздушной обороны

асман чабуулунун посту

Пост противовоздушной обороны

аба чабуулунан коргонуу туругу

Примеры переводов: Пост противовоздушной обороны

Русский Кыргызский
Оставить пост Пост калтыруу
отделочные пост; мара
Участки для нужд обороны Коргонуунун жерлери
Причинения вреда в случае необходимой обороны Коргонуу зарылчылыгынан улам зыян келтирүү
Разработка системы пост-инкубаторов, чтобы сделать '' выводе проще. "Бөлүнүү" жеңил өтүшү үчүн инкубатордон чыккандан кийин фирмаларды тейлөө боюнча кызматтарды көрсөтүү системасын түзүү.
Земли промышленности, транспорта, связи, обороны и иного назначения Өнөр жайынын, транспорттун, байланыштын, коргонуунун жерлери жана башка багыттагы жерлер
земли промышленности, транспорта, связи, обороны и иного назначения; өнөр жайынын, транспорттун, байланыштын, коргонуунун жерлери жана башка багыттагы жерлер;
Число кандидатов на пост Президента Кыргызской Республики не ограничивается. Кыргыз Республикасынын Президенттигине талапкерлердин саны чектелбейт.
Обороны является неотъемлемым правом человека на любой стадии рассмотрения судебного дела. Коргоо жагынан камсыз болуу - сот ишинин жүрүшүнүн ар бир баскычында адамдын бузулбас укугу болуп саналат.
госслужащий заполняет выборную должность или назначаемый пост несовместимую с государственной службы; мамлекеттик кызматчынын мамлекеттик кызмат менен айкалышпаган кызмат ордуна шайланганда же дайындалганда;
устанавливает услуги государственных обороны и Национальной гвардии, которые находятся под его компетенцию; өзүнө баш ийген мамлекеттик күзөт кызматын жана Улуттук гвардияны түзөт;
Вред, причиненный в случае необходимой обороны не возмещаются, если не были превышены пределы необходимой обороны. Коргонуу зарылчылыгынын чеги ашып кетпеген учурда андай зарылчылыктан улам келтирилген зыяндын орду толтурулбайт.
Пред- и пост-квалификационные критерии должны относиться только к прошлой деятельности контракта, финансовых, управленческих и технических возможностей претендентов; Алдын ала жана андан кийинки квалификациянын критерийлери соодалоого катышуучулардын ага чейинки контракттардын аткарганына, каржылык, башкаруучулук жана техникалык мүмкүнчүлүктөрүнө гана тиешелүү.
объявляет состояние войны в интересах обороны страны и безопасности ее граждан, и незамедлительно вносит этот вопрос на рассмотрение Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. өлкөнүн жана анын жарандарынын коопсуздугун коргоо таламдарында аскер абалын жарыялайт жана бул маселени Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин кароосуна токтоосуз коет.
- Первоначально американская организация IANA имеет дело с вопросами создания, поддержки и администрирования доменов верхнего уровня на базе контракта с Министерством обороны США. – Алгач, жогорку даражадагы домендерди түзүү, сактоо жана башкаруу маселелери боюнча АКШнын Коргоо министрлиги менен келишим түзүүнүн негизинде иштеген америкалык IANA уюму иш алып барган.
Бешимов или Р. Отунбаева, которые вступили в партию буквально накануне выборов, придя из других партий, или E. Байсалов, принявший предложение от партии на пост исполнительного секретаря партии также незадолго до начало го Бешимов же Р.Отунбаева, алар башка партиядан келип, курамга дал шайлоонун алдында кирген, же Э.Байсалов, ал да шайлоо башталаарына бир аз калганда партиянын жооптуу катчысынын кызматына кирүү жөнүндө партиянын сунушун кабыл алган.
Уполномоченные органы могут предоставлять определенные земельные участки из земли, выделенной для нужд обороны лицам Кыргызской Республики для временного сельскохозяйственного использования при условии согласия Министерства обороны. Ыйгарым укуктуу органдар Коргоо министрлигинин макулдугу менен коргоо муктаждыгы үчүн берилген жерлердин айрым жер тилкелерин айыл чарба максаттарына пайдалануу үчүн Кыргыз Республикасынын жактарына убактылуу пайдаланууга бере алат.
Участки для нужд обороны означает земли, предоставленные для размещения и постоянной деятельности воинских частей, учреждений, военно-учебных заведений и других организаций вооруженных сил и других войск, осуществляющих задачи, связанные с защитой и SECUR Куралдуу күчтөрдүн аскер бөлүктөрүн, мекемелерин, аскердик-окуу жайларын жана башка уюмдарын жана коргонуу менен коопсуздук жагынан милдеттерди аткарган башка аскерлерди жайгаштыруу жана туруктуу иштетүү үчүн берилген жерлер коргонуунун жерлери деп эсепте
для государственных и общественных нужд, промышленного производства, нужд обороны, водоснабжения, транспорта, связи и других целей, построение государственных жилых домов, природоохранного, здравоохранения, рекреационного и историко-культурного назначения мамлекеттик жана коомдук муктаждыктар, өнөр жай өндүрүшү үчүн, коргонуу, транспорт, байланыш муктаждыктары жана башка багыттар үчүн, мамлекеттик турак үйлөрдү куруу, жаратылышты коргоо, ден соолукту чыңдоо, рекреациалык жана тарыхый-маданий багыттагы куру

Примеры переводов: Пост противовоздушной обороны

Русский Английский
Оставить пост Post
отделочные пост; finishing post;
Участки для нужд обороны Land for Defense Needs
Причинения вреда в случае необходимой обороны Inflicting Harm in Case of Necessary Defense
Разработка системы пост-инкубаторов, чтобы сделать '' выводе проще. Develop a system of post-incubation services to make the 'pullout' easier.
Земли промышленности, транспорта, связи, обороны и иного назначения Land of Industry, Transport, Communication, defense, and Other Designation
земли промышленности, транспорта, связи, обороны и иного назначения; land of industry, transportation, communications, defense, and other designation;
Число кандидатов на пост Президента Кыргызской Республики не ограничивается. The number of candidates for the office of the President of the Kyrgyz Republic is not limited.
Обороны является неотъемлемым правом человека на любой стадии рассмотрения судебного дела. Defense is an inalienable right of a person at any stage of review of a judicial matter.
госслужащий заполняет выборную должность или назначаемый пост несовместимую с государственной службы; civil servant fills the elective position or appointed position incompatible with civil service;
устанавливает услуги государственных обороны и Национальной гвардии, которые находятся под его компетенцию; establishes services of Government defense and the National Guard, which are under his purview;
Вред, причиненный в случае необходимой обороны не возмещаются, если не были превышены пределы необходимой обороны. The harm inflicted in the case of necessary defense shall not be indemnified, unless the limits of necessary defense were exceeded.
Пред- и пост-квалификационные критерии должны относиться только к прошлой деятельности контракта, финансовых, управленческих и технических возможностей претендентов; The pre- and post- qualification criteria shall only pertain to past contract performance, financial, managerial and technical capabilities of bidders;
объявляет состояние войны в интересах обороны страны и безопасности ее граждан, и незамедлительно вносит этот вопрос на рассмотрение Жогорку Кенеша Кыргызской Республики. declares a state of war in the interests of the defense of the country and the safety of its citizens, and promptly submits the issue for consideration of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic.
- Первоначально американская организация IANA имеет дело с вопросами создания, поддержки и администрирования доменов верхнего уровня на базе контракта с Министерством обороны США. - Initially, the American organization IANA was dealing with the issues of establishment, support and administration of top-level domains on the base of contract with the US Ministry of Defense.
Бешимов или Р. Отунбаева, которые вступили в партию буквально накануне выборов, придя из других партий, или E. Байсалов, принявший предложение от партии на пост исполнительного секретаря партии также незадолго до начало го Beshimov or R. Otunbaeva, who joined the party literally on the eve of the elections, having come from other parties, or E. Baisalov, who accepted an offer from the party of the post of Executive Secretary of the party also not long before the start of th
Уполномоченные органы могут предоставлять определенные земельные участки из земли, выделенной для нужд обороны лицам Кыргызской Республики для временного сельскохозяйственного использования при условии согласия Министерства обороны. The authorized agencies may provide certain land plots out of the land allocated for defense needs to persons of the Kyrgyz Republic for temporary agricultural use subject to consent of the Ministry of Defense.
Участки для нужд обороны означает земли, предоставленные для размещения и постоянной деятельности воинских частей, учреждений, военно-учебных заведений и других организаций вооруженных сил и других войск, осуществляющих задачи, связанные с защитой и SECUR Land for defense needs shall mean land allocated for location and permanent action of military units, agencies, military educational institutions, and other organizations of military forces and other troops implementing tasks related to defense and securi
для государственных и общественных нужд, промышленного производства, нужд обороны, водоснабжения, транспорта, связи и других целей, построение государственных жилых домов, природоохранного, здравоохранения, рекреационного и историко-культурного назначения for state and public needs, industrial production, defense needs, water supply, transport, communication and other purposes, construction of state residential houses, nature protection, health care, recreational, historical and cultural purposes, and for

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: