Меню
Эл-Сөздүк

Гражданское дело

ЖАРАНДЫК ИШ – жарандык-процесстик мыйзамдарда каралган тартип боюнча сот тарабынан каралуучу баардык иштер. Ж. и-ке төмөнкүлөр кирет: жарандык укуктар жөнүндөгү талаш-тартыштар; жарандык укукту бузуу менен иш жүргүзгөн башкаруу органдарынын же кызмат адамдарынын үстүнөн даттануулар; юридикалык мааниге ээ далилдерди аныктоо боюнча ж. б. өзгөчө иштер.

Примеры переводов: Гражданское дело

Русский Кыргызский
дело учур
дело ириң
дело; туш;
В чем дело? Эмне маселе?
значит дело. кыянат
они забыли дело отца Алар анын атасынын жосундарын унутушту.
Гражданское общество Жарандык коом
РЕЛИГИИ И ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО ДИНДЕР ЖАНА ЖАРАНДЫК КООМ
Это не ваше дело, что они делают с ними. Аларды эмне кыларына силердин ишиңер эмес.
Ислам, либерализм и гражданское общество Ислам, либерализм жана жарандык коом
Либерализм, Гражданское общество и демократия Либерализм, жарандык коом жана демократия
Ислам, гражданское общество, и западный либерализм Ислам, жарандык коом жана батыш либерализми
Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой. Эгер болуп калса, анда адамдар жаңы көйгөйгө туш болушат.
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
Гражданское общество означает общество, в отличие от государства. Жарандык коом мамлекеттен айырмаланып турган коом.
Действительно, неправильно понимает гражданское общество в целом. Ал чынында эле жарандык коомду таптакыр башкача түшүнөт.
Это одна из причин, почему один должен иметь дело с этими проблемами. Ушул себептерден улам, аталган көйгөйлөрдү чечүүгө аракет кылууга тийишпиз.
Гражданское общество рыночное общество; но это не просто рыночное общество. Жарандык коом базар коому, бирок жөн гана базар коому эмес.
Основная позиция такова: Религия и гражданское общество не идут хорошо вместе. Анын баштапкы көз-карашы: дин менен жарандык коомду айкалыштыруу мүмкүн эмес.
Каких общества является «гражданское» общество, и что отличает его от общества? Эмесе, “жарандык” коом деген кандай коом жана ал кадимки коомдон эмнеси менен айырмаланып турат?

Примеры переводов: Гражданское дело

Русский Английский
дело case
дело matter
дело; case;
В чем дело? What's the matter?
значит дело. mean trick.
они забыли дело отца they forgot the deed of his father
Гражданское общество Civil society
РЕЛИГИИ И ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО RELIGIONS AND CIVIL SOCIETY
Это не ваше дело, что они делают с ними. It's not your business what they do with them.
Ислам, либерализм и гражданское общество Islam, Liberalism, and Civil Society
Либерализм, Гражданское общество и демократия Liberalism, Civil Society, and Democracy
Ислам, гражданское общество, и западный либерализм Islam, Civil Society, and Western Liberalism
Но если это так, то люди будут иметь дело с новой проблемой. But if it does , then people will have to deal with the new problem.
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. The second view, however, is more difficult to deal with.
Гражданское общество означает общество, в отличие от государства. Civil society means society as distinguished from the state.
Действительно, неправильно понимает гражданское общество в целом. Indeed it misunderstands civil society altogether.
Это одна из причин, почему один должен иметь дело с этими проблемами. This is one of the reasons why one ought to deal with these problems.
Гражданское общество рыночное общество; но это не просто рыночное общество. Civil society is market society; but it is not just market society.
Основная позиция такова: Религия и гражданское общество не идут хорошо вместе. The basic position is this: Religion and Civil Society do not go well together.
Каких общества является «гражданское» общество, и что отличает его от общества? What kind of a society is a ‘civil’ society, and what makes it different from society?

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: