Меню
Эл-Сөздүк

точка

точка I
ж.
1. мат. точка, орду;
точка пересечения прямых түз сызыктардын кесилиш точкасы;
2. (место, пункт) точка, жер, орун, түйүн;
самая высокая точка горы тоонун эң бийик жери;
огневая точка воен. ок атылуучу точка (атуучу куралдардын турган жери);
торговая точка соода түйүнү;
3. (предел) точка, чекит;
точка кипения физ. кайноо точкасы;
точка замерзания физ. тоңуу точкасы;
4. (след, пятнышко) темгил, так;
ситец в красных точках кызыл темгилдүү чыт;
5. (знак препинания) чекит;
точка с запятой үтүрдүү чекит;
точка зрения см. зрение;
точка в точку тупатуура;
попасть в самую точку дал үстүнөн чыгуу, дал өзүн түшүнүү, дал ортосуна тийгизүү (мис. атканда);
дойти до точки разг. чегине жетүү, шиши толуу;
ставить точку разг. такыр бүтүү, такыр бүттү деп эсептөө;
ставить точки над "и" ачыгын айтуу, ачык-айкын айтуу;
точка! разг. бүттү!
точка II
ж.
1. (заострение) курчутуу, кайроо, бүлөө, учтоо;
2. (на токарном станке) кыруу, кырып жасоо.
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: точка

Русский Кыргызский
А где же начинается точка опасность? Ал эми опурталдуу чекитчи?
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
Тем не менее, эта точка зрения, сразу ,, переоценивает возможность человеческой свободы, и заниженными (и underappreciates) Свобода найдено в гражданском обществе. Бир караганда бул көз-караш адамдын эркиндигинин мүмкүнчүлүгүн ашкере баалаганы менен, жарандык коомдогу эркиндиктин баркын түшүрүп, таңазар албайт.
В современном мире, один очень важный политическая традиция которого точка является институционализация разделение властей является традиция демократии. Азыркы мезгилде, бийликтин бөлүштүрүлүшүн институтташтырган саясий тартип демократия тартиби катары каралат.
Первая точка зрения должна быть отклонена отчасти потому, что не признает центральную роль религиозной веры и опыта, чтобы так много человеческого общества. Биринчи көз-караш жарым-жартылай жокко чыгарылышы керек, себеби ал диний ишеним менен тажрыйбанын көптөгөн коомдордо борборлоштурулушун тааныбайт.
Люди должны понимать, что вы не можете дать государственный совет: "Это точка, до которой вы можете пойти и дальше этот момент вы не можете идти, и так далее, вы знаете." Жизнь не так просто. Өкмөт ишкерге :“Бул чекитке чейин жетсең болот, бирок андан ары ашпашың керек” деп оңой эле кеңеш бере албайсың. Жашоо мынчалык жөнөкөй нерсе эмес да.
Тем не менее, даже если эта точка принимается в принципе, проблема в том, что, как только учреждения находятся в месте, те, кто работает их часто можно манипулировать ими в своих интересах. Бирок, негизинен, бул пикир колдоого алынганы менен, айрым ишке киргизилген институттардагы адамдар, көпчүлүк учурларда, аларды өз пайдасына колдонуп коюшу мүмкүн.
Страховщик может отказать в выплате возмещения страхователю (выгодоприобретателю): в случаях, предусмотренных пунктом секунду статьи девятьсот пятьдесят шесть и точка четвертого из статье девятилетней сто шестьдесят первую этому коду Камсыздандыруучу: бул Кодекстин тогуз жүз элүү алтынчы беренесинин экинчи пунктунда жана тогуз жүз алтымыш биринчи беренесинин төртүнчү пунктунда каралган учурларда камсыздандырылуучуга (пайда алуучуга) камсыздандыруу акысын төлөөдөн баш тартууга укуктуу.
В случае, когда доверительное управление имуществом возникает по основаниям, предусмотренным законом (первая точка статьи восемьсот пятидесятом) Договором может быть предусмотрена в безвозмездное выполнение доверительного управления. Мүлктү ишенимдүү башкаруу мыйзамда каралган негиздер боюнча пайда болгон учурда (сегиз жүз элүүнчү берененин экинчи пункту) ишенимдүү башкарууну акысыз ишке ашыруу белгилениши мүмкүн.
Как точка является системные изменения (изменение приоритетов, процедур, правил, культуру и т.д.), то очевидно, что этот процесс должен быть обеспечен на всех уровнях - сотрудников, структурных подразделений и системы государственной службы в целом. Сөз тутумдук өзгөртүүлөр (артыкчылыктардын, жол-жоболордун, эрежелердин, маданияттын ж.б. өзгөрүшү) жөнүндө болуп жаткандыктан, бул процесс бардык деңгээлдерде - айрым кызматкерлердин, структуралык (түзүмдүк) бөлүкчөлөрдүн жана бүтүндөй мамлекеттик кызмат
Как точка является системные изменения (изменение приоритетов, процедур, правил, культуру и т.д.), то очевидно, что этот процесс должен быть обеспечен на всех уровнях - сотрудников, структурных подразделений и системы государственной службы в целом. Сөз тутумдук өзгөртүүлөр (артыкчылыктардын, жол-жоболордун, эрежелердин, маданияттын ж.б. өзгөрүшү) жөнүндө болуп жаткандыктан, бул процесс бардык деңгээлдерде - айрым кызматкерлердин, түзүмдүк бөлүкчөлөрдүн жана бүтүндөй мамлекеттик кызмат деңгээлинде ка
Юридическое лицо или гражданин, застраховал свою ответственность путем добровольного или обязательного страхования в пользу потерпевшего (статья четыреста двадцать четыре, точка первой статьи девятьсот двадцать девять) в случае, когда страховая я Өз жоопкерчилигин ыктыярдуу же милдеттүү камсыздандыруу тартибинде жабыр тартуучунун пайдасына (төрт жүз жыйырма төртүнчү берене, тогуз жүз жыйырма тогузунчу берененин биринчи пункту) пайдасына камсыздандырган уюм же жаран келтирлген зыяндын ордун толук т
Кыргызпатент не может восстановить условия, изложенные в пункте второй статьи девять, целых две, статьи тринадцать, и точка четыре, статьи тринадцать данного Закона по просьбе заявителя, поданной не позднее чем через три месяца после того, как срок полном Ушул Мыйзамдын тогузунчу беренесинин экинчи бөлүгүндө, он үчүнчү берененин экинчи бөлүгүндө жана он төртүнчү берененин төртүнчү бөлүгүндө каралгандай арыздануучу өткөрүп жиберген мөөнөттөр, жүйөлүү себептер жана алымдар төлөнгөн шартында, мөөнөтү өтүп кет

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)


Такое же слова на других языках:

KG


Похожие слова на других языках:

KG
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: