Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Точка поставки

Русский Кыргызский
Используя, "Точка" Терминал "ОСМП" «"Точка" БТКАС» терминалдары аркылуу
А где же начинается точка опасность? Ал эми опурталдуу чекитчи?
Вторая точка зрения, однако, является более трудно иметь дело с. Ал эми экинчи көз-карашты түшүнүү бир кыйла татаалыраак.
Стимулирование принятия поставки материальных резервов государственного материального резерва Материалдык дөөлөттөрдү мамлекеттик материалдык резервге тапшыруулардын аткарылышына дем берүү
желательные или требуемые сроки поставки товаров или для завершения строительства или графиком оказания услуг; товарларды жөнөтүүнүн ойдогудай же талап кылынган, же жумуштарды же болбосо кызмат көрсөтүүлөрдүн графигин бүткөрүүнүн мөөнөттөрү;
желательные или требуемые сроки поставки товаров или завершения строительства, или график предоставления услуг; товарларды жеткирүүнүн же жумуштарды аткаруунун ойдогудай же талап кылынган мөөнөттөрү же кызмат көрсөтүүлөрдүн графиги;
Точка отметив все это, однако, не настаивать, что история ислама является нержавеющая или что те из его соперников являются кровавый. Жогоруда баяндалгандын бардыгы, Ислам дининин тарыхын кынтыксыз кылып көрсөтүп, ал эми анын каршылаштарын көөлөгүсү келбейт.
Представляя недостающую документацию в установленный период времени считается, что запрос передается в в день первой поставки документации. Чектелген мөөнөттө жетпеген документтер өткөрүлгөндө документтер алгачкы берилген күндөн тартып арыз менен кошо өткөрүлгөн деп эсептелет.
арендодатель нарушает условия поставки предмета лизинга - этот вопрос является недействительным, когда поставщик был выбран лизингополучателем; эгерде жеткирүүчү лизинг алуучу тарабынан тандалган учурдан тышкары, лизинг берүүчү лизинг предметин жөнөтүү мөөнөттөрүн бузган болсо;
Поставщик должен иметь права и обязанности в соответствии с законодательством Кыргызской Республики и договором купли-продажи и договору поставки. Сатуучу Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына жана соода-сатык же жөнөтүү келишимине ылайык укуктарга жана милдеттерге ээ болот.
Тем не менее, эта точка зрения, сразу ,, переоценивает возможность человеческой свободы, и заниженными (и underappreciates) Свобода найдено в гражданском обществе. Бир караганда бул көз-караш адамдын эркиндигинин мүмкүнчүлүгүн ашкере баалаганы менен, жарандык коомдогу эркиндиктин баркын түшүрүп, таңазар албайт.
В современном мире, один очень важный политическая традиция которого точка является институционализация разделение властей является традиция демократии. Азыркы мезгилде, бийликтин бөлүштүрүлүшүн институтташтырган саясий тартип демократия тартиби катары каралат.
Первая точка зрения должна быть отклонена отчасти потому, что не признает центральную роль религиозной веры и опыта, чтобы так много человеческого общества. Биринчи көз-караш жарым-жартылай жокко чыгарылышы керек, себеби ал диний ишеним менен тажрыйбанын көптөгөн коомдордо борборлоштурулушун тааныбайт.
Точка 2.7.1. Правил гласит: "Ставки на футбольные матчи (в том числе чашки) принимаются в соответствии с основного времени матча (2 раза по 45 минут каждый), если иное не упоминается. Эрежелердин 2.7.1-п. мындай деп айтылат: "Футбол матчтарына акча саюу (дүйнөлүк чемпионатты кошуп), эгерде башкача эскертилбесе, негизги убакытка ылайык (ар бири 45 мүнөттөн эки тайм) кабыл алынат.
Люди должны понимать, что вы не можете дать государственный совет: "Это точка, до которой вы можете пойти и дальше этот момент вы не можете идти, и так далее, вы знаете." Жизнь не так просто. Өкмөт ишкерге :“Бул чекитке чейин жетсең болот, бирок андан ары ашпашың керек” деп оңой эле кеңеш бере албайсың. Жашоо мынчалык жөнөкөй нерсе эмес да.
Тем не менее, даже если эта точка принимается в принципе, проблема в том, что, как только учреждения находятся в месте, те, кто работает их часто можно манипулировать ими в своих интересах. Бирок, негизинен, бул пикир колдоого алынганы менен, айрым ишке киргизилген институттардагы адамдар, көпчүлүк учурларда, аларды өз пайдасына колдонуп коюшу мүмкүн.
Вреда возмещается за счет соответствующего государственного казначейства (точка вторую статьи два сто двадцать пять), или казны местного сообщества (точка вторую статьи двести двадцать семь). Зыяндын орду тийиштүү мамлекеттик казнанын эсебинен (эки жүз жыйырма бешинчи берененин экинчи пункту), жергиликтүү шериктештиктин казнасынын эсебинен (эки жүз жыйырма жетинчи берененин экинчи пункту) толтурулат.
В этом случае товары, произведенные в Кыргызской Республике не должны быть второго аналогичных товаров иностранного решений с точки зрения надежности, безопасности, качества и сроков поставки. Мындай учурда Кыргыз Республикасында чыгарылган товарлар ишенимдүүлүгү, коопсуздугу, сапаты жана жеткирүү мөөнөтү жагынан чет өлкөлүк ушундай эле товарлардан начар болбошу керек.
представить претензии к поставщику предмета лизинга, касающиеся качества и количества, сроков поставки и других требований, установленных в покупке - договор купли-продажи между поставщиком и арендодателем; лизингдин объектисин сатуучуга сапатына, комплектүүлүгүнө жана берүү мөөнөтүнө карата талаптарды жана сатуучу менен лизинг берүүчүнүн ортосунда соода-сатык келишиминде белгиленген жана башка талаптарды түздөн-түз коюуга;
В 2010 году Фонд открытых Точка зрения принимал участие в проектировании Устава по правам человека Конституции Кыргызской а также составление поправки, чтобы принести ряд законов в соответствие с Конституцией. 2010-жылы Ачык ой-пикир фонду Кыргыз Республикасынын Конституциясынын долбоорунун адам укугу жана эркиндиги жөнүндөгү бөлүмүн иштеп чыгууга, ошону менен бирге мыйзамды жаңы жоболорго ылайык келтирүүгө катышкан.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: