Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: пока еще

Русский Кыргызский
Всем пока. Саламатта калгыла.
Он спокойно ждал, пока шум утих. Бирок Киш салмактуу гана ызы-чуунун басылышын күтүп турду.
Не прерывайте вызов, пока не дали на это разрешение. Уруксат берилгенге чейин чакырыкты токтотпоңуз.
Они убивают себя пока мы наблюдаем, как они умирают. Биз алардын өлүп жатканын карап турсак, алар өзүлөрүн өлтүрүп жатышат.
Цены пошли вверх, пока денежная величина политики остались прежними. Полистеги акчанын саны мурункудай болгону менен, баалар кымбаттап кеткен.
Пока есть страдание и борьба в мире, мы знаем, что наша работа не делается. Дүйнөдө азап тартуу менен күрөш болуп турганда, ишибиз бүтпөй турганын биз билебиз.
Продолжить попросите каждую группу на один вопрос, пока не закончились вопросы. Суроолор түгөнгүчө ар бир топко бирден суроо бере бериңиз.
Следуйте инструкциям относительно расстояния, пока передача не будет завершена. Маалымат файлдар же кабарлар качан андай байланыштын болоорун күтө беришет.
Лицо, указанное в заявке в качестве автора будет считаться автором, пока другое не доказано. Билдирмеде автор катары көрсөтүлгөн адам, башкача далилденгенге чейин автор болуп эсептелет.
Но все же есть "демократическая" элемент в Исламе, пока что не понято в терминах простых чисел. Бирок ислам дининде “демократиялык” элемент болгону менен, аны жөнөкөй сандар менен түшүнүүгө болбойт.
До тех пор, пока вы не получите сумму по первому требованию, вы не можете сделать второй запрос. Сиз биринчии "сурамыңыздын" суммасын алмайынча, экинчисин жасай албайсыз.
Хамфри продолжал в Организации Объединенных Наций продолжалось, пока он не вернулся в McGill в 1966. Хамфри 1966-жылы Макгилл университетине кайтып барганга чейин БУУда иштеген.
Гражданин считается невиновным в совершении преступления, пока не определено виновным по порядку суда в силу. Мыйзамдуу күчүнө кирген сот өкүмү менен күнөөлүү деп табылмайынча жаран жасалган кылмыш үчүн күнөөлүү деп эсептелбейт.
Пока мы используем в качестве средства обмена драгоценный металл золотой, у нас нет особых проблем по борьбе с. Алмашуу каражаты катары алтын колдонулуп келе жаткандан бери, олуттуу көйгөйлөргө туш боло элекпиз.
Эми жил и воспитывался в равнинах, пока ее отец не был избран президентом, после чего она переехала с семьей в Белый дом. Эми атасы президент болуп шайланганча Плейнзде жашап, тарбияланган да, дароо үй-бүлөсү менен Ак Үйгө көчкөн.
В случае равного распределения голосов порядок избрания должен быть повторен, пока Омбудсмен (Акыйкатчы) не будет избран. Алынган добуштардын саны тең болгон учурда добуш берүү жол-жобосу Омбудсмен (Акыйкатчы) билингенге чейин улантыла берет.
До тех пор, пока она остается под обязательство о предоставлении авансов, эта страна имеет одно место в Исполнительном комитете. Мындай өлкө аванстарды берүү милдетине байланышкан учурга чейин, ал өзүнүн жобосу боюнча Аткаруу комитетинде бир орунга ээ .
Американская мечта индивидуального землевладения оказалось очень умный способ разделить бронирование пока ничего не осталось. Америкалык жерге болгон жеке менчик кыялдануу ушундай амал жолу аркылуу келипрезервация жерлеринен эч нерсе калмайынча бөлүштүрүлө берген.
Все экземпляры, уже сделанные до прекращения действия лицензии, могут продолжать распространяться до тех пор пока не будут исчерпаны. Лицензия күчүн жоготконго чейин чыккан бардык нускалар алардын бардыгы толук таркамайынча жайылтылуусун улантат.
Все экземпляры, уже сделанные до прекращения действия лицензии, могут продолжать распространяться до тех пор пока не будут исчерпаны. Лицензия күчүн жоготконго чейин жарыкка чыккан кайсы бир нускалар толугу менен таркап кетмейинче жайылтылуусун улантышы мүмкүн.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: