Меню
Эл-Сөздүк

несмотря на это

ошого карабастан
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: несмотря на это

Русский Кыргызский
Несмотря на эти трудности, волонтеры зарегистрировались тысячами. Бул кыйынчылыктарга карабастан, волонтерлор миңдеп жазылып жатышты.
Несмотря на различные трудности переходного периода, образование в КР развивается и совершенствуется. Өткөөл мезгилдин ар кандай кыйынчылыктарына карабастан, республиканын билим берүүсү өнүгүп-өркүндөөдө.
Несмотря на различия между учеными и практиками, некоторые основные аспекты могут быть идентифицированы. Окумуштуулардын жана практиктердин ар кандай пикирлерине карабастан, айрым негизги аспектилерди аныктоого болот.
Несмотря на эти проблемы и ограничения, однако, тем не менее, Декларация сделала два чрезвычайно важный вклад. Анткен менен жогоруда айтылгандай маселелерге жана чектөөлөргө карабастан, Декларация, не болсо да, эң маанилүү эки салым кошту.
Но это было небольшое зло, несмотря на то, что эффекты, неизбежные последствия инфляции, стали видны даже в те дни. Ошол мезгилде инфляциянын кесепети кашкайып көрүнүп турса дагы, бул нерсе олуттуу маселени туудурган эмес.
Например, когда агентство занятости призывает женщин обратиться за работу, несмотря на наличие гендерного баланса. Мисалы, жалдоо боюнча агенттик гендердик тең салмактуулук болгондугуна карабастан, иш үчүн кайрылган аялдарды кубатташат.
Министерство образования: тест на узбекском языке школа будет сохранена, несмотря Совета кыргызстанской молодежи протестов Билим берүү министрлиги: ЖРТнын өзбекче версиясын Кыргыз жаштар кеңешинин каршылыгына карабай калтырат
Даже несмотря на то исламское государство, очевидно, не светский theory.There нет попытки навязать свою систему взглядов на других. Ислам мамлекети толугу менен диний мамлекет деп эсептелсе дагы, ал эч качан өзүнүн көз-караштар тутумун башкаларга таңуулаган эмес.
Тариф Бишкек микроавтобусов регулируется городскими властями, несмотря на то, что почти все из них принадлежат частным компаниям. Бишкектеги маршруттук таксинин баасы алардын көбү менчик компанияларга караса да, шаардык бийлик тарабынан тартипке салынат.
Это, несмотря на все усилия некоторых из больших философов Просвещения и их современных наследников, сформировать рационалист этики. Ушул нерсе, Агартуу доорунун айрым улуу философторунун жана азыркы мезгилдеги алардын жолдоочуларынын туура жүрүм-турум ченемдерин иштеп чыгуу үчүн жумшаган эбегейсиз зор аракеттерине карабастан болуп келген.
Таким образом, мы посвящаем себя Богу, потому что, несмотря на наше несовершенство, мы желаем принадлежать ему и решили быть верными ему, будь что будет. Ошон үчүн, биз жеткилеңсиз болсок да, Кудайга таандык болгубуз келгендиктен жана эч нерсеге карабай ишенимдүүлүгүбүздү сактоого чечкиндүү болгондуктан, ага арналабыз
арендатор использует предмет лизинга в нарушение условий договора аренды, несмотря на письменное уведомление арендодателем о прекращении таких действий; эгерде лизинг алуучу лизинг предметинин лизинг келишиминин шарттарын же лизинг предметинин тиешелүүлүгүн бузуу менен пайдаланса жана мындай иш-аракеттерди токтотуу жөнүндөгү лизинг берүүчүнүн жазуу жүзүндөгү эскертүүсүн эске албаса;
Они были бы поражены, что их видение, несмотря на все шансы против него в начале и все сопротивления, который был смонтирован против него так, многого достиг. Алардын ой-максаттары адегендеги кыйынчылыктарга, кийинчерээк көптөгөн тоскоолдуктарга учураганына карабастан кандай ийгиликтерге жеткенин билишкенде балким алар таң калышмак беле.
Несмотря на все достижения нашей эры проблемы нищеты, к сожалению, до сих пор остаются нерешенными и требуют пристальное внимание международного сообщества. Азыркы доордун бардык жетишкендиктерине карабастан, кедейчилик көйгөлөрү, тилекке каршы, али да болсо чечилбей жатат, ал дүйнөлүк коомчулукту өзүнө терең көңүл бурууга мажбурлоодо.
Тем не менее, несмотря на эти различия между гражданским обществом и либерализма, оба доктрины общие интеллектуальные корни и отображать аналогичные опасения. Жарандык коом менен либерализмдин ортосунда бир топ айырмачылыктар болгону менен, экөөнүн тең интеллектуалдык башаты бирдей болуп, бирдей кызыкчылыктарды көздөшөт.
Несмотря на снижение номинального эффективного обменного курса (NEER), тем ниже уровень инфляции в странах-партнерах стал доминирующим фактором для формирования РЭОК. Номиналдык эффективдүү алмашуу курсунун (НЭОК) төмөндөөсүнө карабастан, өнөктөш өлкөлөрдө инфляция деңгээлинин алда канча төмөндүгү РЭОКту түптөөдө аныктоочу факторлордон болгон.
Несмотря на большие изменения в Соединенных Штатах и ​​во всем мире на протяжении десятилетий, Корпус мира продолжает привлекать двухпартийной политической поддержки США. Ондогон жылдар ичинде Кошмо Штаттарда жана дүйнөдө чоң өзгөрүүлөр болгонуна карабастан, Тынчтык Корпусу кош партиялуу АКШнын саясий колдоосуна ээ болуусун улантууда.
Для несмотря на эмоциональный призыв этого идеала в посткоммунистическом мире это, безусловно, важно, чтобы вопрос некоторые из своих требований, особенно в ее мажоритарной форме. Коммунисттик коомдогу ушул идеалга жетүүгө болгон эмоционалдык чакырыкка карабастан, анын ар бир ырастамасына, айрыкча мажоритардык тариздеги ырастамасына шектенүү менен мамиле жасоо керек.
Несмотря на то, что CSAKR структура отвечает за процессы демократизации правительства, ситуация в Агентстве в целом не отличается от общей картины гендерного представительства в PAOs. Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттик мамлекеттик башкарууну демократиялаштыруу үчүн жооптуу структура болгондугуна карабастан, жалпысынан алганда, агенттиктеги жагдай МБОдогу гендердик өкүлчүлүк боюнча жалпы көрүнүштөн айырмаланбайт.
Когда Хуан Родригес Нью-Джерси пришли к говорящий по-английски Гайаны, он должен был убедить детей с которыми он работал, что он был действительно американец, несмотря на его испанское имя. Нью-Жерсилик Хуан Родригес англис тилдүү Гайанага келгенде, өзү менен иштеген балдарды атынын испан экенине карабастан, америкалык экенине ынандырууга мажбур болгон.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: