Меню
Эл-Сөздүк

защитить

сов.
см. защищать.
Перевести через онлайн Переводчик

Котормолордун мисалдары: защитить

Орусча Кыргызча
защитить преемственность и управлять им; мурасты коргоону жана аны башкарууну жүзөгө ашырууга;
Чтобы сохранить и защитить имеющиеся местные ресурсы; Колдо болгон жергиликтүү ресурстарды сактап калуу жана коргоо;
защитить коммерческую тайну других хозяйствующих субъектов с кем они поддерживают деловые отношения; ишкердик мамилелерде болгон чарба жүргүзүүчү субъектилердин коммерциялык сырын сактоо;
После того как вы вынуждены прибегать к нему для того, чтобы защитить религию, он становится бесполезным. Динди коргоо үчүн, ушул нерсе колдонулса, анда “иштин бүткөнү”.
В войне правительствами нуждается вооружения и различные другие вещи, чтобы защитить страну-я не хочу их перечислять. Мамлекетти коргоп калуу үчүн өкмөткө аскердик күч жана ар кандай ок-дарылар талап кылынат, бул жерде алардын бардыгын майда-чүйдөсүнө чейин эсептеп отуруунун кажети жок.
Страны Союза не обязаны защитить анонимно или под псевдонимом, в отношении которых есть все основания предполагать, что их автор был мертв в течение пятидесяти лет. Союздун өлкөлөрү алардын авторунун дүйнөдөн кайтканынан элүү жыл өткөндүгүн болжолдоого бардык негиздер бар болгондорго карата жашыруун же пседоним менен чыгарылган чыгарманы коргоого милдеттүү эмес.
Золотые положения были написаны в некоторых контрактах некоторых людей в попытке защитить их от юридических законов нежных, которые бы заставить их принять бумагу. Кагаз акчаны пайдаланууга мажбурлай турган мыйзамдуу төлөм каражаттары жөнүндөгү мыйзамдардан коргонуу үчүн, айрым адамдар келишимдерге алтынга байланыштуу беренелерди киргизишкен.
- Улучшение структуры правительства, кадровую политику, чтобы защитить права и свободы, правовой среды для проверки правительственные учреждения для лучшего контроля. - мамлекеттик бийлик органдарынын тутумунун иш-аракеттерин, алардын иш-аракеттеринин мыйзамдуулугун жана маалымдуулугун, аларга мамлекеттик жана коомдук көзөмөлдү укуктук регламенттөөнү камсыз кылуу;
В Коране предписание бороться, чтобы защитить Ислам (Джихад) способен многих интерпретаций, но не все согласуется с применением вооруженной силы для преследования неверующих. Курандагы Ислам динин коргоо үчүн күрөшүү аракетине (джихад) болгон тыюу салууну бир нече жол менен чечмелөөгө болот, бирок алардын бардыгы Кудайга ишенбегендерди куугунтукка алуу үчүн куралдуу күчтү колдонуу керек деген ойду колдошпойт.
Получатель должен осуществлять свои права в рамках Вспомогательного соглашения в таком порядке, чтобы защитить интересы Получателя и Ассоциации и для выполнения целей финансирования. Алуучу өзүнүн Субсидиялык макулдашууда каралган укуктарын Алуучунун жана Ассоциациянын кызыкчылыктарынын корголушун камсыз кылгандай жана Каржылоонун максаттары жетишилгендей ыкмада ишке ашырат.
Что правительство должно сделать, это защитить эту деятельность от людей, которые не соответствуют правилам, которые необходимы для сохранения человеческого общества и все, что она производит. Өкмөт жогорудагы кызматташтык мамилелерин, адам коомун жана ал өндүргөн бардык нерселерди коргой турган эрежелерди сактабаган адамдардын иш-аракеттеринен коргойт.
Чтобы защититься государственного лесного фонда и лесов за пределами государственного лесного фонда от пожаров, чтобы защитить их от вредителей и болезней, могут быть использованы авиационной охраны. Мамлекттик токой фондусун жана токой фондусуна кирбеген токойлорду өрттөн коргоо, зыянкечтерден жана токой илдеттеринен сактоо үчүн авиациялык коргоо пайдаланылышы мүмкүн.
защитить коммерческую тайну, ставшую им известной в процессе работы и не разглашать ее без разрешения присуждена в установленном порядке при условии, что информация, которая составляет тайну не было известно им до или имеет не иште өзүнө билинген коммерциялык сырды сактоого жана коммерциялык сырды түзгөн маалыматтар ага мурда белгилүү болбогон же болбосо ал тарабынан анын жашырындуулугун сактоо жөнүндө милдеттенмесиз үчүнчү жактан алынган шартта иш боюнча өзүнө белгилүү болгон
Лицензиат обязан принять все необходимые меры, чтобы защитить конфиденциальную информацию, полученную в соответствии с договором и имеет те же права на ее защиту от незаконного использования третьими лицами, как лицензиар имеет. Уруксаттама берүүчү келишим боюнча алынган маалыматтын жашырындыгын коргоого карата тиешелүү чараларды көрүүгө милдеттүү жана аны үчүнчү жактар тарабынан мыйзамсыз пайдалануудан коргоого уруксаттама берүүчүдөй эле укукка ээ болот.
3) защитить землю от унижающему, водной и ветровой эрозии, загрязнения слайдов, погрузив, заболачивания, второй посола, уплотнения, загрязнения отходами производства, химическими и радиоактивными веществами, и других разрушающих процессов; 3) жерлерди бузулуудан, суу жана шамал эрозиясынан, селдерден, суу ташкынынан, саз басуудан, кайрадан шорго айлануудан, тыгыздалуудан, өндүрүштүн калдыктары, химиялык жана радиоактивдүү заттар менен булгануудан, бузулуунун башка процесстеринен коргоону;
Правительство призвано защитить рынок от людей, которые не хотят, чтобы выполнять обязательства, которые они должны выполнять в соответствии с рынка, и среди этих обязательств является обязательство осуществлять платежи в определенных денежных сумм. Базар шарттарында кабыл алган милдеттерин аткаруудан баш тартышкан адамдардан базарды коргоп калуу үчүн, мамлекетти кийлигиштирүүгө туура келет. Ошол милдеттердин арасында белгилүү өлчөмдөгү акча төлөө милдети дагы бар.
Если какой-либо страной за пределами Союза не в состоянии защитить адекватным образом произведения авторов, которые являются гражданами одной из стран Союза, эта последняя страна может ограничить охрану, предоставляемую произведениям авторов, которые на д Эгерде Союзга кирбеген кайсы гана өлкө болбосун Союздун өлкөлөрүнүн биринин жарандары болуп эсептелүүчү авторлордун чыгармаларына жетишээрлик коргоону камсыз кылбаса, бул акыркы өлкө ушул чыгармалардын биринчи жарыкка чыккан күндөн башка өлкөнүн жараны бо

Мындан бөлөк Русском тилинде табылган окшош сөздөр:
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: