Меню
Эл-Сөздүк

Убежища территориальные

аймак сыйынты
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Убежища территориальные

Русский Кыргызский
Размещение беженцев и лиц, ищущих убежища на территории Кыргызской Республики Качкындарды жана Кыргыз Республикасынын аймагындагы качкын статусун берүү жөнүндө расмий өтүнүч билдирген адамдарды жайгаштыруу
решает вопросы приема и конфискации гражданства в Кыргызской Республике и предоставления политического убежища. Кыргыз Республикасынын жарандыгына кабыл алуу жана жарандыгынан чыгаруу, саясий башбаанек берүү маселелерин чечет.
Арендаторами земли государственного лесного фонда должны быть территориальные органы государственного управления лесами (лесхозы). Мамлекеттик токой фондусунун жерлеринде ижарага берүүчүлөр - токой чарбасын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар (токой чарбалары) болуп саналат.
Лицо, признанное беженцем в Кыргызской Республике, а также им предоставляются те права и обязанности лица, ищущего убежища, установленные статьей шестой настоящего Закона. Кыргыз Республикасындагы качкын деп таанылган адамга ушул Мыйзамдын алтынчы беренесинде каралган качкын статусун берүү жөнүндө расмий өтүнүч билдирген адамдын укуктары менен милдеттери да берилет.
Для выполнения задач, поставленных, специальные уполномоченные государственные органы устанавливают территориальные органы в городах, районы, области, и при условии Бишкек по согласованию с местными органами государственной власти. Атайын ыйгарым укуктуу мамлекеттик органдар өзүлөрүнө жүктөлгөн милдеттерди аткаруу үчүн жергиликтүү мамлекеттик бийлик органдары менен макулдашуу боюнча шаарларда, райондордо, областтарда, Бишкек шаарында аймактык органдарды түзөт.
Территориальные, область, межобластного органы управления лесным должен обеспечить мероприятия, направленные на охрану лесов от нарушений лесного законодательства при содействии органов местного самоуправления и местных государственных администраций. Токой чарбачылыгын башкаруучу республикалык мамлекеттик органдын териториялык, аймактык, аймактар аралык органдары токойду токой укуктарынын бузулушунан сактоо иш - чараларын жүзөгө ашырууну жергиликтүү өз алдынча башкаруу жана жергиликтүү мамлекеттик адм
Проситель убежища, которые приходят непосредственно из территории страны, где был под угрозой его жизни или свободе, не выносится штрафы по причине их незаконного въезда или присутствия на территории Кыргызской Республики, при условии, что они представляю Башбаанек издеген жана өмүрү менен эркиндигине коркунуч туудурган мамлекеттин аймагынан келген адамга анын тиешелүү органдарга токтоосуз келип, мыйзамсыз кирүүсү же болуусу боюнча канааттандырарлык түшүнүктөрдү бергенде жашыруун киргендиги жана Кыргыз Рес
Территориальные органы государственного управления лесами (лесхозы) должны разработать планы управления лесами, в которых должны быть предусмотрены меры по охране, защите, воспроизводству лесов, развитие рационального и эффективного использования лесов. Токой чарбасын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар (токой чарбалары) токойлорду коргоо, сактоо, жаңыртып өстүрүү жана токой өстүрүү, сарамжалдуу жана натыйжалуу токой пайдаланууну өнүктүрүү боюнча чарбаларды камтыган токой чарба пландарын иштеп чыгыш
Размещение беженца или лица, ищущего убежища в Кыргызской Республике осуществляется в непосредственной близости от государственной границы, при условии согласия между компетентными государственными учреждениями Кыргызской Республики в соответствии с legis Качкынды жана Кыргыз Республикасындагы качкын статусун берүү жөнүндө расмий өтүнүч билдирген адамды мамлекеттик чек арага жакын жайгаштыруу Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык Кыргыз Республикасынын мамлекеттик башкаруусунун таламдаш болгон органда
Территориальные государственные органы управления лесами решает вопросы, связанные с охраной, защитой, воспроизводством и рациональным использованием лесного фонда в соответствии с задачами национальной лесной политики и в соответствии с порядком, установ Токой фондусун коргоо, сактоо, жаңыртып өстүрүү жана сарамжалдуу пайдалануу маселелерин токой чарбачылыгын башкаруучу аймактык мамлекеттик органдар, улуттук токой саясатынын милдеттерине ылайык жана токой чарбасын башкаруучу республикалык мамлекеттик орга
Фонд государственных материальных резервов и его территориальные органы организуют и установить контроль над созданием, хранением и условия хранения государственных запасов материального резерва в компании-ответственные хранители независимо от их принадле Мамлекеттик материалдык резервдер фонду жана анын аймактык органдары жооптуу сактоочу -ишканалардын ведомстволук баш ийүүсүнө жана менчигинин таризине карабастан, мамлекеттик материалдык резервдердин запастарынын түзүлүшү, сакталышын жана сактоо шарттарын
Включает: 1) воздушное пространство; 2) территориальные воды; 3)весь континентальный шельф в международных водах, в отношении которого страна пользуется исключительными правами или на которые распространяется — либо она утверждает, что распространяется, — ее юрисдикция в отношении прав на использование природных ресурсов, например, на ловлю рыбы, добычу минерального сырья или топлива; 4) четко выделенные территориальные анклавы, расположенные в остальных странах мира и созданные в рамках официальных соглашений с правительствами тех стран, на территории которых такие анклавы фактически расположены. Төмөнкүлөрдү өзүндө камтыйт: 1) аба мейкиндиги; 2) аймактык суулар; 3) эл аралык суулардагы бүткүл континенталдык шельф, ага карата өлкө же жаратылыш ресурстарын пайдаланууга, мисалы, балык уулоого, минералдык сырьёну же отунду өндүрүү укуктарына карата анын юрисдикциясы жайылтыла тургандыгын беките турган өзгөчө укуктардан пайдаланат; 4) так бөлүнгөн аймактык анклавдар, дүйнөнүн калган өлкөлөрүндө жайгашкан жана аймагында мындай анклавдар дээрлик жайгаштырылган өлкөлөрдүн өкмөттөрү менен расмий келишимдердин алкагында түзүлгөн.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: