Меню
Эл-Сөздүк

Предварительное следствие

алдын ала тергөө, баштапкы тергөө

предварительное следствие

баштапкы тергөө

Предварительное следствие

Алдынала тергөө

Предварительное следствие

АЛДЫНАЛА ТЕРГӨӨ – КР кылмыш-жаза-процесстик мыйзамдары боюнча ыйгарым укуктуу органдардын мыйзамда белгиленген ыйгарым укуктарынын чектеринде иштин жалпы жагдайларын ашкерелөө, аныктоо жана бышыктоо менен кылмыш жасаган кишилерди кылмыш-жаза жоопкерчилигине тартуу боюнча сотко чейинки иштеринин процесстик таризи.

Предварительное следствие

алдын-ала тергөө
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Предварительное следствие

Русский Кыргызский
следствие барк
Предварительное обследование Алдын ала текшерүү
Печать предварительное получение Алдын ала чекти басып чыгаруу
Печать предварительное получение? Алдын ала чекти басып чыгаруу керекпи?
как следствие истечения времени контракта; жөнөкөй шериктештик келишиминин мөөнөтү бүткөндүгүнүн натыйжасында;
как следствие расторжения договора по соглашению сторон в тараптардын макулдашуусу боюнча жөнөкөй шериктештик келишимин бузуунун натыйжасында;
как следствие признания любого партнера банкротом (несостоятельным); шериктердин кимдир бирөөнү банкрот болду (кудуретсиз) деп жарыялоодо;
как следствие рассмотрении любого партнера отсутствует, отключить или ограниченно дееспособным; шериктердин бири дайынсыз жоголду, аракетке жөндөмдүү эмес же аракетке жөндөмдүүлүгү чектелген деп таанылган учурда;
Предварительное Комиссия по правам человека заложила фундамент для создания постоянной комиссии. Адам укуктарынын убактылуу Комиссиясы туруктуу комиссиянын түзүлүшүнүн пайдубалын негиздеген.
как следствие отказа от любого партнера из дальнейшего участия в бессрочном договоре партнерства; шериктердин кимдир бирөө жөнөкөй шериктештиктин узак мөөнөттүү келишимине андан ары катышуудан баш тартканда;
Во время осмотра предварительное решение об отказе в регистрации товарного знака может быть сделано. Калысбаа жүргүзүү учурунда товардык белгини каттоодон баш тартуу жөнүндө алдын-ала чечим чыгарылышы мүмкүн.
Срок предоставления ответа на предварительное решение продлевается не более чем на двенадцать месяцев. Алдын ала чечимге жооптун мөөнөтү он эки айдан ашпаган мөөнөткө узартылат.
вносить предложения о внесении изменений и дополнений в законодательные акты, как следствие этого Закона; ушул Мыйзамдан келип чыгуучу өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду мыйзам актыларына киргизүү жөнүндө сунуш киргизүү:
как следствие достижения цели договора товарищества или условий которые делают достижение этой цели невозможно; жөнөкөй шериктештик келишими максатына жеткенде же ал максатка жетүү мүмкүн болбогондой шарт түзүлгөндө;
Заявитель может представить ответ на предварительное решение в течение двух месяцев со дня получения предварительного решения. Алдын ала чечимге жооп өтүнмө ээси тарабынан алдын ала чечимди колуна алган күндөн тартып эки айдын ичинде берилиши мүмкүн.
Как следствие, отмечается рост цен на продукты питания, нефтепродукты, тарифов на газ, электроэнергию и другие виды топлива, а также на транспортные услуги. Демек, ички керектөө рыногунда азык-түлүк товарларына, мунай заттарга баанын, газга, электроэнергия сына, отундун башка түрлөрүнө, транспорттук кызмат көрсөтүүлөргө баалар жогорулаган.
Тем не менее, сделка, заключенная за границей, не может быть признана недействительной в следствие несоблюдения формы, если соблюдены требования закона КР. Бирок, эгерде Кыргыз Республикасынын укуктарынын талаптары сакталбаса, чет өлкөдө түзүлгөн бүтүм анын түрүнүн сакталбашынын натыйжасында жарактуу эмес деп табылышы мүмкүн эмес.
как следствие расторжения договора о партнерстве, заключенного с указанием срока, по требованию одного из партнеров в отношениях между ним и остальными товарищами; шериктердин биринин аны менен башка шериктердин ортосундагы мамилелерде анын талабы боюнча мөөнөттүү көрсөтүү менен түзүлгөн жөнөкөй шериктештик келишимин бузуунун натыйжасында;
Если заявитель нарушил указанный срок или оставил предварительное решение без ответа, принимается решение об отказе в регистрации товарного знака должно быть сделано. Эгерде бул мөөнөттү бузса же алдын ала чечимди жоопсуз калтырса, товардык белгини каттоодон баш тартуу жөнүндө чечим кабыл алынат.
Предварительное статистическая на анализе параметров базы данных показал, что основные параметры выборки соответствуют к общей ситуации, то есть перевод результатов выборки в генеральной совокупности. Алынган маалыматтар базасынын параметрлерине алдын ала статистикалык талдоо жүргүзүү тандоонун негизги параметрлери башкы жыйындыга туура келерин көрсөттү, бул башкы жыйындыны, б.а. тандоонун жыйынтыктарын бүткүл башкы жыйындыга которууга мүмкүнчүлүк бере

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: