Меню
Эл-Сөздүк

Конфликт в пункте пропуска

текшерип-өткөрүү пункутундагы чыр-чатак
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Конфликт в пункте пропуска

Русский Кыргызский
Конфликт интересов Таламдардын кагылышуусу
В противном случае, наиболее вероятным исходом является конфликт. Болбосо, алар менен кагылышып кетишибиз ыктымал.
Это может изменить отношение человека о том, как разрешить конфликт. Ал адамдардын чыр чатактарды чечүүгө болгон мамилелерин өзгөртүшү мүмкүн.
Политика в таких условиях просто конфликт между отдельными проблемами. Мындай шарттарда, саясат жөн гана өзгөчө кызыкчылыктардын ортосундагы кагылышуу болгон.
Поправки к статьям, предусмотренным в пункте (1), принимается Ассамблеей. (1) пункта караштырылган статьяларга кайсы гана оңдоо болбосун Ассамблея тарабынан кабыл алынат.
Правила, установленные в пункте первом настоящей статьи, не применяются: Ушул берененин биринчи бөлүгүндө камтылган эрежелер колдонулбайт:
Кроме основной конфликт между гражданским обществом и религией не решен. Жарандык коом менен диндин ортосундагы карама-каршылык дагы деле болсо чечиле элек.
Период, указанный в пункте (2) (а) (я) составляет пять лет, за исключением следующих параметров. (а) (i) пунктунда көрсөтүлгөн мезгил төмөндөгүлөрдөн башкада беш жылды түзөт.
Объекты, указанные в пункте 9 статьи 5 настоящего Закона, не защищены в качестве полезных моделей. Ушул Мыйзамдын 5-беренесинин 9-бөлүгүндө каралган объекттер пайдалуу үлгүлөр катары корголбойт.
Этот метод очень важен, потому что, чтобы решить конфликт, вы должны понимать, это в первую очередь. Мындай ыкма маанилүү, себеби конфликтти чечүү үчүн, аны биринчи түшүнүү керек.
Вооруженный конфликт в Палестине, вращающаяся вокруг создания нового государства Израиль извергаться. Палестинада жаңы Израиль мамлекетинин түзүлүшүнүн тегерегинде куралдуу чыр-чатактар күчөдү.
До этой даты, копия не упомянутых в пункте (1) (а) сдаются на хранение правительству Французской Республики. Бул күнгө чейин (1) а пунктунда көрсөтүлгөн нуска Француз Республикасынын Өкмөтүнө сактоого берилет.
Этот конфликт, я считаю, может быть решена путем ясного мышления об основах современного гражданского socity. Бул талаштуу маселени азыркы мезгил талаптарына жооп берген жарандык коомду түзүү менен чечүүгө болот деп ойлойм.
Объекты, указанные в пункте девять статьи пятой настоящего Закона не защищены в качестве полезных моделей. Ушул Мыйзамдын бешинчи беренесинин тогузунчу бөлүгүндө көрсөтүлгөн объекттер пайдалуу моделдер катары корголбойт.
За период времени, указанный в пункте первом настоящей статьи повреждения должны быть компенсированы в следующих случаях: Ушул берененин биринчи пунктунда көрсөтүлгөн мөөнөттөн тышкаркы төмөнкүдөй учурларда, зыяндын орду толтурулат:
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте 1 статьи 10 настоящего Закона ушул Мыйзамдын 10-беренесинин биринчи бөлүгүндө каралган келишимге ылайык, жумуш берүүчүнүн авторго сый акы төлөп берүүсүнө байланыштуу талаш-тартыштар
В периоды, указанные в пункте первом настоящей статьи авторское право принадлежит наследникам автора и переходит по наследству. Ушул берененин биринчи бөлүгүндө көрсөтүлгөн мөөнөттүн ичинде автордук укук автордун мураскорлоруна таандык болот жана мурастоо боюнча өтүп турат.
А конфликт, разногласие, может возникнуть между двумя сторонами договора о деньги, которые должен быть оплачен соблюдать договора. Келишимдин эки тарабынын ортосунда, андагы шарт боюнча төлөнө турган акчага байланыштуу чыр-чатак же ой-пикирлердин келишпестиги келип чыгышы мүмкүн.
Право на временное пользование, аренду или субаренду на период меньше, чем указано в пункте седьмой статьи четвертой данного Закона ушул Мыйзамдын төртүнчү беренесинин жетинчи пунктунда көрсөтүлгөндөн кем мөөнөткө убактылуу пайдалануу, ижара жана көмөкчү ижара укугу
выплата вознаграждения автору работодателем в соответствии с договором предусмотрено в пункте первой статьи десять настоящего Закона; ушул Мыйзамдын онунчу беренесинин биринчи бөлүгүндө каралган келишимге ылайык жумуш берүүчү тарабынан авторго сый акы төлөп берүү жөнүндө талаш-тартыштарды;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: