Меню
Эл-Сөздүк

вовремя

нареч.
убагында, убактысында, маалында, өз убактысында, дал убагында, так учурунда, өз учурунда;
урожай сняли вовремя түшүмдү өз убагында алышты.

ВОВРЕМЯ

ВОВРЕМЯ нареч. ко времени, своевременно, в должную пору, впору, кстати. Дорога помощь вовремя. Вовремя, все кстати. Не вовремя (невпору) гость хуже татарина. Вовременный, своевременный. Вовремени нареч. в добрую пору, годину, при счастии, благоденствии; | кстати, впору. Будешь вовремени, и нас вспомяни. Вовремени пождать, у Бога есть что подать, утешение. Вовреме(я)нье ср. счастье, удачная пора; жизнь привольная, в обилии, противопол. безвремянье, злыдни. Вовременил Господь ночь и день, зиму и лето. устроил по времени, по срокам. Вовременилась скорби тяжкие и недуги, поселились в наше время.

Котормолордун мисалдары: вовремя

Орусча Кыргызча
Если этот бум не остановить вовремя, это перерастает в большой экономический кризис. Эгер ушул кескин көтөрүлүү өз убагында токтотулбаса, ал ири экономикалык каатчылыкка айланат.
И вовремя, если увеличение денег продолжается, вся система становится системой без какого-либо смысла и действительно без возможного способа борьбы с ним. Убакыттын өтүшү менен, акчанын саны токтобой көбөйө берсе, жалпы тутум маанисин жоготуп, аны тартипке келтирүү үчүн эч кандай арга калбай калат.
Если договор страхования не предусматривает иных последствий задержки в выплате премий, не будет оплачен вовремя рядом премия может быть уплачена страхователем (выгодоприобретателя) в течение месяца льготного периода с интересами заряженных на сумму проср Эгерде камсыздандыруу келишими менен камсыздандыруу төгүмүн төгүү мөөнөтүнүн өтүп кеткендигинин башка залалдары каралбаса, белгиленген мөөнөттө төлөнбөгөн кезектеги камсыздандыруу төгүмү камсыздандырылуучу (пайда алуучу) тарабынан бир айлык жеңилдетилген

Котормолордун мисалдары: вовремя

Орусча Англисче
Если этот бум не остановить вовремя, это перерастает в большой экономический кризис. If this boom is not stopped in time, it develops into a great economic crisis.
И вовремя, если увеличение денег продолжается, вся система становится системой без какого-либо смысла и действительно без возможного способа борьбы с ним. And in time, if the increase in money continues, the whole system becomes a system without any meaning and really without any possible method of dealing with it.
Если договор страхования не предусматривает иных последствий задержки в выплате премий, не будет оплачен вовремя рядом премия может быть уплачена страхователем (выгодоприобретателя) в течение месяца льготного периода с интересами заряженных на сумму проср If the contract of insurance does not envisage other consequences of delay in payment of premiums, not paid in time next premium may be paid by the insured (beneficiary) within a month grace period with interests charged to the amount of overdue premiums

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: