Menu
Эл-Сөздүк

шестой

~, ­ая, -ое
числ.
алтынчы;
одна шестая алтынын бир бөлүгү, алтыдан бир;
шестой час алтынчы саат (саат бештен өткөн убакыт);
шестое число алтынчы число;
шестая глава алтынчы глава.

шестой

алтынчы

Examples of translations: шестой

Russian Kyrghyz
Почти каждый шестой студентов в 2005 году были оценены как отличные в тесте жизненных навыков. Иш жүзүндө ар бир 6-окуучу 2005-жылы турмуштук көндүмдөр боюнча тестти «эң жакшыга» аткарган.
Принят Законодательным собранием Жогорку Кенеша Кыргызской Республики на втором марта, в тысяча девяносто шестой год Бир миң тогуз жүз токсон алтынчы жылдын экинчи мартында Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин Мыйзам чыгаруу жыйыны тарабынан кабыл алынган
Приоритет товарного знака устанавливается по дате подачи заявки в Кыргызпатент, которая отвечает требованиям статьи шестой настоящего Закона. Товардык белгинин биринчилиги ушул Мыйзамдын алтынчы беренесинин жетинчи бөлүгүнүн талаптарын канааттандыруучу өтүнмө Кыргызпатентке келип түшкөн күн боюнча белгиленет.
При проведении предварительной экспертизы, состав необходимых документов, предусмотренных частью третьей статьи двух и статьи шестой настоящего Закона. Өтүнмө берилген күндөн тартып бир айдын ичинде алдын ала калысбаа өткөрөт, анын жүрүшүндө ушул Мыйзамдын экинчи беренесинин үчүнчү бөлүгүндө жана алтынчы беренесинде аныкталган талаптарга ылайык, өтүнмөнүн мазмуну текшерилет.
Лицо, признанное беженцем в Кыргызской Республике, а также им предоставляются те права и обязанности лица, ищущего убежища, установленные статьей шестой настоящего Закона. Кыргыз Республикасындагы качкын деп таанылган адамга ушул Мыйзамдын алтынчы беренесинде каралган качкын статусун берүү жөнүндө расмий өтүнүч билдирген адамдын укуктары менен милдеттери да берилет.
выдает предписание о вопросы о внесении изменений и дополнений в Конституцию Кыргызской Республики в соответствии с положениями пункта два девяносто шестой статьи этой Конституции; Ушул Конституциянын токсон алтынчы беренесинин экинчи пунктунун жоболоруна ылайык Кыргыз Республикасынын Конституциясына өзгөртүүлөрдү жана толуктоолорду киргизүү маселеси боюнча корутунду чыгарат;
Указы, изданные Президентом Кыргызской Республики при выполнении законодательных полномочий в соответствии с шестой подпункта пятого точки сорок шестой статьи Конституции Кыргызской Республики имеют силу закона. Кыргыз Республикасынын Президентинин Кыргыз Республикасынын Конституциясынын кырк алтынчы беренесинин бешинчи пунктундагы алтынчы пунктчага ылайык мыйзамдык ыйгарым укуктарын жүргүзүү учурунда кабыл алган жарлыктары мыйзам күчүнө ээ.
Президент Кыргызской Республики имеет право передать полномочия, предусмотренные во втором подпункта пункта третьей сорок шестой статьи Конституции, Премьер-министру КР, члены Правительства Кыргызской Республики Кор Кыргыз Республикасынын Президенти ушул Конституциянын кырк алтынчы беренесинин үчүнчү пунктундагы экинчи пунктчада каралган ыйгарым укуктарын Кыргыз Республикасынын Премьер-министрине, Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн мүчөлөрүнө жана башка кызмат адамдары
Чтобы обеспечить выполнение пункта шестой данной процедуры статьи взаимодействия Кыргызпатента, Министерства юстиции статистического комитета КР и Национального КР, связанной с выпуском своевременного обмена информацией Кыргызпатенттин, Кыргыз Республикасынын Юстиция министрлигинин жана Кыргыз Республикасынын Улуттук статистика комитетинин өз ара аракеттенүүлөрүнүн тартиби ушул берененин алтынчы бөлүгүндөгү жоболорду камсыз кылуу максатында маалыматтарды өз учурунда алма
Отношения, связанные с правами на селекционные достижения и защиты таких прав должна соответственно регулироваться положениями статьи сто девяностого до ста девяносто шестой настоящего Кодекса, поскольку иное не установлено в настоящем С Эгерде ушул баптын эрежелеринде жана мыйзамда башкача каралбаса, селекциялык жетишкендиктерге болгон укуктарга жана бул укуктарды коргоого байланыштуу мамилелерге карата тиешелүү түрдө ушул Кодекстин бир миң токсон - бир миң токсон алтынчы беренелеринин э
Если закон, указанный в шестьдесят пятом статьи точке шестой настоящей Конституции на ее повторном проводится не ранее чем через один год, будет принят в прежней редакции большинством голосов не менее четырех пятых от общего числа депутатов Эгерде ушул Конституциянын алтымыш бешинчи беренесинин алтынчы пунктунда көрсөтүлгөн мыйзам аны кеминде бир жылдан кийин кайталап карап чыгуу учурунда Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин депутаттарынын жалпы санынын кеминде бештен төртүнөн ашыгынын д
При условии, что в силу ранее приобретенного права, использование какого-либо наименования сорта растений или породы животных запрещено лицу, которое в соответствии с пунктом шестой настоящей статьи, должны использовать его, селекционер является obligat Эгерде ушул берененин алтынчы бөлүгүнө ылайык аны пайдаланууга милдеттүү болгон адамдын мурда алынган укуктун күчүнөн улам сорттун, тукумдун кандайдыр бир аталышын пайдалануусуна тыюу салынса, селекциячы Кыргызпатенттин талабы боюнча ошол сорт, тукум үчүн
Другие родственники наследодателя до шестой степени родства включительно, должны иметь приоритет в п наследовании, где родственники более высокой степенью родства имеют преимущественное право на подряд по сравнению с родственниками меньшей степени Мурас калтыруучунун алтынчы даражага чейинки башка туугандары мыйзам боюнча төртүнчү кезекте мурас алуу укугуна ээ болушат, айтмакчы мында жакыныраак даражадагы туугандары алысыраак туугандарга караганда мурас алууга карата артыкчылыктуу укукка ээ болушат

Examples of translations: шестой

Russian English
Почти каждый шестой студентов в 2005 году были оценены как отличные в тесте жизненных навыков. Almost one in six students in 2005 were assessed as excellent in the Life Skills test.
Принят Законодательным собранием Жогорку Кенеша Кыргызской Республики на втором марта, в тысяча девяносто шестой год Adopted by the Legislative Assembly of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic on the second of March, in nineteen and ninety sixth year
Приоритет товарного знака устанавливается по дате подачи заявки в Кыргызпатент, которая отвечает требованиям статьи шестой настоящего Закона. The priority of a trademark shall be established on the date of filing of an application with Kyrgyzpatent which meets the requirements of Article six of this Law.
При проведении предварительной экспертизы, состав необходимых документов, предусмотренных частью третьей статьи двух и статьи шестой настоящего Закона. During preliminary examination, the composition of the required documents, provided by paragraph three of Article two and Article six of this Law.
Лицо, признанное беженцем в Кыргызской Республике, а также им предоставляются те права и обязанности лица, ищущего убежища, установленные статьей шестой настоящего Закона. A person recognized as a refugee in the Kyrgyz Republic shall as well be accorded the rights and responsibilities of an asylum-seeker, established by article six of the present Law.
выдает предписание о вопросы о внесении изменений и дополнений в Конституцию Кыргызской Республики в соответствии с положениями пункта два девяносто шестой статьи этой Конституции; issues a determination concerning issues about amendments and supplements to the Constitution of the Kyrgyz Republic in accordance with the provisions of point two of ninety sixth Article of this Constitution;
Указы, изданные Президентом Кыргызской Республики при выполнении законодательных полномочий в соответствии с шестой подпункта пятого точки сорок шестой статьи Конституции Кыргызской Республики имеют силу закона. Decrees issued by the President of the Kyrgyz Republic while executing legislative powers in accordance with sixth subpoint of fifth point of the forty sixth Article of the Constitution of the Kyrgyz Republic have the force of law.
Президент Кыргызской Республики имеет право передать полномочия, предусмотренные во втором подпункта пункта третьей сорок шестой статьи Конституции, Премьер-министру КР, члены Правительства Кыргызской Республики Кор The President of the Kyrgyz Republic has the right to transfer powers specified in the second subpoint of point three of the forty sixth Article of the Constitution to the Prime Minister of the Kyrgyz Republic, members of the Government of the Kyrgyz Repu
Чтобы обеспечить выполнение пункта шестой данной процедуры статьи взаимодействия Кыргызпатента, Министерства юстиции статистического комитета КР и Национального КР, связанной с выпуском своевременного обмена информацией To ensure the implementation of point six of the given article procedure of interaction between Kyrgyzpatent, Ministry of Justice of the Kyrgyz Republic and National Statistics Committee of the Kyrgyz Republic related to the issue of duly exchange of info
Отношения, связанные с правами на селекционные достижения и защиты таких прав должна соответственно регулироваться положениями статьи сто девяностого до ста девяносто шестой настоящего Кодекса, поскольку иное не установлено в настоящем С The relationships related to rights to selection achievements and protection of such rights shall be respectively governed by the provisions of Article one hundred ninetieth to one hundred ninety-sixth of this Code since other is not established in this C
Если закон, указанный в шестьдесят пятом статьи точке шестой настоящей Конституции на ее повторном проводится не ранее чем через один год, будет принят в прежней редакции большинством голосов не менее четырех пятых от общего числа депутатов If the law specified in the sixty fifth Article point six of this Constitution upon its reconsideration held not earlier than in one year, is adopted in the former version by majority vote of no less than four-fifths of the total number of deputies of the
При условии, что в силу ранее приобретенного права, использование какого-либо наименования сорта растений или породы животных запрещено лицу, которое в соответствии с пунктом шестой настоящей статьи, должны использовать его, селекционер является obligat Provided that by virtue of the previously acquired right, the exploitation of any denomination of a variety of plants or a breed of animals is prohibited to the person, who pursuant to paragraph six of this Article must use it, the selectionist is obligat
Другие родственники наследодателя до шестой степени родства включительно, должны иметь приоритет в п наследовании, где родственники более высокой степенью родства имеют преимущественное право на подряд по сравнению с родственниками меньшей степени Other relatives of the testator to the sixth degree of kinship, inclusive, shall have forth priority in intestate succession, where the relatives of higher degree of kinship shall have preemptive right to succession comparing to relatives of lower degree

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: