Меню
Эл-Сөздүк

оригиналдуу

в разн. знач. оригинальный.

оригиналдуу

сын. 1. Башкаларга окшош эмес, башкаларды туурабаган; өз алдынча өзгөчөлүгү бар, айырмалуу.
2. Өз алдынча чыгармачылык иштин натыйжасында түзүлгөн; башкалардан алынган эмес, котормо эмес. Оригиналдык окуу китептери.

Примеры переводов: оригиналдуу

Кыргызский Русский
Өнөр жай үлгүсү катары өтүнмө берилген объект, эгерде жаңы, оригиналдуу болсо, ал укуктук жактан корголот. Объекту, заявленному в качестве промышленного образца, предоставляется правовая охрана, если оно является новым и оригинальным.
Өнөр жай үлгүсү, эгерде анын маанилүү белгилери буюмдун өзгөчөлүгүнүн чыгармачыл мүнөзүн шарттаса, оригиналдуу деп таанылат. Промышленный образец признается оригинальным, если его существенные признаки обуславливают творческий характер особенностей изделия.
Кайсы гана чыгармага болбосун автордук укугуна зыян келтирбестен кайра жасоого же кайра чыгарууга мүмкүн болгон кинематографиялык чыгарма оригиналдуу чыгарма катары корголот. Без ущерба для авторского права на любое произведение, которое могло быть переделано или воспроизведено, кинематографическое произведение подлежит охране в качестве оригинального произведения.
Кинематографиялык чыгармага автордук укуктун ээси мурунку беренеде караштырылган укуктарды камтуу менен оригиналдуу чыгармалардын автору сыяктуу ошондой эле укуктардан пайдаланат. Владелец авторского права на кинематографическое произведение пользуется такими же правами, как автор оригинального произведения, включая права, предусмотренные в предыдущей статье.
Ушундай эле укуктар адабий чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларын которууга карата берилет. Авторы литературных произведений пользуются, в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения, те же права по отношению к их переводам.
(2) Драмалык же музыкалык-драмалык чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларынын котормолоруна карата ошондой эле укуктар берилет. (2) Авторы драматических или музыкально-драматических произведений пользуются, в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения, одинаковые права в отношении переводов их.
(2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат. (2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической продукции, полученной из литературных и художественных произведений, без ущерба для разрешения автора кинематографического производства, остаются предметом разрешения т
Тынчтык корпусунун оригиналдуу миссиясы (америкалыктарды чет өлкөгө тажрыйба бөлүшүү, тынчтык менен достукка өбөлгө түзүү жана маданият аралык түшүнүшүүнү жакшыртуу үчүн жиберүү) АКШ тарыхындагы абдан оптимисттик учурлардын бири болуп эсептелет. Изначальная миссия Корпуса мира - послать американцев за границу, чтобы разделить навыки, укреплению мира и дружбы и улучшить межкультурное понимание - прикрепляется к одной из самых оптимистичных моментов в истории США.
Ушул Конвенция менен корголуучу адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын бүтүндөй аракеттенүү мөөнөтү ичинде которууга жана өзүнүн чыгармаларынын котормолоруна уруксат берүүгө өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом переводить и разрешать переводы своих произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.

Примеры переводов: оригиналдуу

Кыргызский Английский
Өнөр жай үлгүсү катары өтүнмө берилген объект, эгерде жаңы, оригиналдуу болсо, ал укуктук жактан корголот. An object claimed as an industrial design shall be given legal protection if it is new and original.
Өнөр жай үлгүсү, эгерде анын маанилүү белгилери буюмдун өзгөчөлүгүнүн чыгармачыл мүнөзүн шарттаса, оригиналдуу деп таанылат. An industrial design shall be considered as original if its essential features determine creative character of peculiarities of the article.
Кайсы гана чыгармага болбосун автордук укугуна зыян келтирбестен кайра жасоого же кайра чыгарууга мүмкүн болгон кинематографиялык чыгарма оригиналдуу чыгарма катары корголот. Without prejudice to the copyright in any work which may have been adapted or reproduced, a cinematographic work shall be protected as an original work.
Кинематографиялык чыгармага автордук укуктун ээси мурунку беренеде караштырылган укуктарды камтуу менен оригиналдуу чыгармалардын автору сыяктуу ошондой эле укуктардан пайдаланат. The owner of copyright in a cinematographic work shall enjoy the same rights as the author of an original work, including the rights referred to in the preceding Article.
Ушундай эле укуктар адабий чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларын которууга карата берилет. Authors of literary works shall enjoy, during the full term of their rights in the original works, the same rights with respect to translations thereof.
(2) Драмалык же музыкалык-драмалык чыгармалардын авторлоруна, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын аракеттенүүсүнүн бүтүндөй мөөнөтү ичинде алардын чыгармаларынын котормолоруна карата ошондой эле укуктар берилет. (2) Authors of dramatic or dramatico-musical works shall enjoy, during the full term of their rights in the original works, the same rights with respect to translations thereof.
(2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат. (2) The adaptation into any other artistic form of a cinematographic production derived from literary or artistic works shall, without prejudice to the authorization of the author of the cinematographic production, remain subject to the authorization of t
Тынчтык корпусунун оригиналдуу миссиясы (америкалыктарды чет өлкөгө тажрыйба бөлүшүү, тынчтык менен достукка өбөлгө түзүү жана маданият аралык түшүнүшүүнү жакшыртуу үчүн жиберүү) АКШ тарыхындагы абдан оптимисттик учурлардын бири болуп эсептелет. The original mission of the Peace Corps — to send Americans abroad to share skills, promote peace and friendship and to improve inter-cultural understanding — is anchored to one of the most optimistic moments in U.S. history.
Ушул Конвенция менен корголуучу адабий жана көркөм чыгармалардын авторлору, оригиналдуу чыгармаларга алардын укуктарынын бүтүндөй аракеттенүү мөөнөтү ичинде которууга жана өзүнүн чыгармаларынын котормолоруна уруксат берүүгө өзгөчө укуктардан пайдаланышат. Authors of literary and artistic works protected by this Convention shall enjoy the exclusive right of making and of authorizing the translation of their works throughout the term of protection of their rights in the original works.

Также найдены следующие похожие слова на Кыргызском языке
strtoupper(KG)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: